您搜索了: najväčším (捷克语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

French

信息

Czech

najväčším

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

法语

信息

捷克语

- - - s najväčším priemerom nepresahujúcim 609,6 mm: |

法语

- - - dont le plus grand diamètre extérieur n'excède pas 609,6 mm: |

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 2
质量:

捷克语

- - - s najväčším vonkajším priemerom presahujúcim 609,6 mm: |

法语

- - - dont le plus grand diamètre extérieur excède 609,6 mm: |

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 2
质量:

捷克语

podnik pôsobí v odvetví niklu od roku 1996, v roku 2005 vyrobil približne 29000 mt niklu a je desiatym najväčším výrobcom niklu na svete.

法语

la société est active dans le secteur du nickel depuis 1996, produisant environ 29000 tonnes métriques de nickel en 2005, et est le dixième producteur de nickel au monde.

最后更新: 2010-09-25
使用频率: 1
质量:

捷克语

ešte stále je najväčším španielskym spracovávateľom, keďže v roku 2001 vykúpil 67,6 % surového tabaku vykúpeného v danom roku v Španielsku.

法语

en 2001, son volume d'achat a représenté quelque 67,6 % du tabac brut acheté en espagne cette année-là.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

捷克语

waidhaus, hlavné stredisko predaja ruského plynu do eÚ, ktoré je najväčším trhom pre ruský plyn a má ceny, ktoré primerane odrážajú náklady, možno považovať za reprezentatívny trh v zmysle článku 2 ods.

法语

principal terminal pour les ventes de gaz russe à l'union européenne, qui est le premier débouché du gaz russe et qui applique des tarifs reflétant raisonnablement les coûts, waidhaus peut être considéré comme un marché représentatif au sens de l'article 2, paragraphe 5, du règlement de base.

最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:

捷克语

(25) podnik new inco sa nepochybne stane najväčším a takmer monopolným dodávateľom niklu vysokej čistoty s podielom na celosvetovom trhu 80 - 95 %.

法语

(25) la nouvelle entité deviendra de loin le plus important fournisseur de produits en nickel de haute pureté pour la production de superalliages, avec une part de marché au niveau mondial de 80-95 % globalement.

最后更新: 2010-09-25
使用频率: 1
质量:

捷克语

(24) ustanovenia týkajúce sa informovania a porady, uvedené v tejto smernici, musí v prípade podniku alebo riadiaceho podniku skupiny, ktorý má ústredné vedenie mimo územia členských štátov, vykonávať jeho zástupca, ktorý bude v prípade potreby určený v jednom z členských štátov, alebo ak takýto zástupca neexistuje, ten závod alebo ovládaný podnik, ktorý zamestnáva najväčší počet zamestnancov v členských štátoch.

法语

(24) les dispositions de la présente directive concernant l'information et la consultation des travailleurs doivent être mises en œuvre, dans le cas d'une entreprise ou d'une entreprise exerçant le contrôle d'un groupe dont la direction centrale est située en dehors du territoire des États membres, par son représentant dans un État membre, le cas échéant désigné, ou, à défaut de représentant, par l'établissement ou l'entreprise contrôlée employant le plus grand nombre de travailleurs dans les États membres.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,800,356,732 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認