来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
z oprávněných investic do nejokrajovějších oblastí
des coûts éligibles dans les régions ultrapériphériques
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
z částky oprávněných investic do nejokrajovějších oblastí
du montant des investissements éligibles dans les régions ultrapériphériques
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
z částky oprávněných investic do nejokrajovějších oblastí a ostrovů v egejském moři
du montant des investissements éligibles dans les régions ultrapériphériques et dans les îles de la mer Égée
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
specifické problémy zemědělství v nejokrajovějších regionech rovněž vyžadují vyšší podporu směřující právě do těchto regionů.
aussi, les problèmes spécifiques de l'agriculture dans les régions ultrapériphériques obligent-ils à prévoir des aides plus élevées dans celles-ci que dans d'autres régions.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1.28 vítá záměr komise vzít v úvahu zvláštní charakteristiky nejokrajovějších regionů v oblasti státní pomoci;
1.28 accueille favorablement l'intention de la commission de prendre en considération la spécificité des rup dans le cadre des aides d'État;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
to je klíčem k naplnění cíle začlenění těchto nejokrajovějších regionů do jejich geografického prostředí, což uznává i sama komise;
il estime que cette inclusion est indispensable pour pouvoir réaliser l'objectif de l'insertion des rup dans leurs environnements géographiques, comme le reconnaît la commission elle-même;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- zohlednit geografické prostředí nejokrajovějších regionů v kontextu obchodní politiky a politiky spolupráce a dohod se sousedními zeměmi;
- prendre en considération l'environnement géographique propre aux rup dans le cadre de la politique commerciale et de coopération ainsi que des accords avec les pays voisins;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
nezávisle na limitech vymezených v odstavci 3 může být příspěvek fondu zvýšen o pět procent pro programy v nejokrajovějších regionech a pro menší ostrovy v egejském moři.
par dérogation aux plafonds énumérés au paragraphe 3, le taux de participation du fonds peut être majoré de cinq points pour les programmes des régions ultrapériphériques et des îles mineures de la mer egée.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1.27 vyjadřuje uspokojení nad úmyslem komise vypracovat hloubkovou studii o fungování služeb obecného zájmu v nejokrajovějších regionech a zadat pracovní skupině přípravu příslušných návrhů;
1.27 exprime sa satisfaction quant à l'intention de la commission de mener à bien une analyse approfondie sur le fonctionnement des services d'intérêt général dans les rup et de formuler, dans le cadre d'un groupe de travail, des suggestions y afférentes;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
zásady účasti, nediskriminace a odpovědnosti jsou ve skutečnosti základem k posílení úlohy nejokrajovějších částí společnosti a k dokázání toho, že tyto klíčové otázky již nejsou pouze záležitostí dobročinnosti.
les principes de participation, de non-discrimination et de responsabilisation sont en fait essentiels pour aider les franges les plus marginalisées de la société à se prendre en charge et démontrer que ces questions fondamentales ne relèvent plus désormais du domaine de la charité.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
- potvrdit jedinečný charakter nejokrajovějších regionů a potřebu zohlednit tuto skutečnost ve všech politikách unie, zejména prostřednictvím zachování přednostní pomoci v rámci strukturální politiky pro hospodářskou a sociální soudržnost,
- affirmer le caractère unique des rup et la nécessité d'intégrer ce concept à l'ensemble des politiques de l'union, en particulier à travers le maintien de l'aide prioritaire octroyée dans le cadre de la politique structurelle de cohésion économique et sociale;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
2.9 doporučuje zejména zachování a rozvoj zvláštního zacházení poskytovaného v tradičních sektorech, snah o diverzifikaci a procesu modernizace primárního sektoru s cílem posílit příspěvek k růstu a sbližování nejokrajovějších regionech;
2.9 recommande en particulier de maintenir et de renforcer le traitement spécifique dont bénéficient les productions traditionnelles, les efforts de diversification et le processus de modernisation dans le secteur primaire afin qu'il puisse contribuer au processus de croissance et de convergence des régions ultrapériphériques;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
2.2.9 ustanovení by měla zřetelně umožnit provádění celkových programů konvergence v oblastech s přírodními znevýhodněními a v nejokrajovějších regionech.
2.2.9 les règlements devraient explicitement permettre que des programmes globaux de convergence soient mis en œuvre dans les zones souffrant de handicaps naturels et dans les régions ultrapériphériques.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
1.12 vítá tři priority nastíněné komisí – konkurenceschopnost, přístup a kompenzace za jiná omezení a regionální integrace – ve vztahu k utváření strategie společenství pro růst a sbližování nejokrajovějších regionů;
1.12 juge positives les trois priorités d'actions définies par la commission - compétitivité, accessibilité et compensation d'autres contraintes, et intégration régionale - qui articuleront la stratégie communautaire de croissance et de convergence des rup;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
4.3.4 nejokrajovější regiony: efrr bude podporovat spolehlivé dopravní služby a dodatečné náklady na skladování, údržbu a nabídku pracovních sil.
4.3.4 zones ultrapériphériques: le feder soutiendra des transports de qualité et les frais supplémentaires de stockage, maintenance et main d’œuvre.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量: