来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vlÁda pÁkistÁnskÉ islÁmskÉ republiky:
le gouvernement de la rÉpublique islamique du pakistan:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
program pákistánské státní banky pro financování vývozu
régime de financement des exportations de la banque nationale du pakistan (efs)
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
prohlášení pákistánské islámské republiky o přizpůsobení cel a jiných opatřeních k usnadnění obchodu
déclaration de la république islamique du pakistan relative aux ajustements tarifaires et autres mesures facilitant les échanges commerciaux
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
bere na vědomí skutečnost, že pákistánské orgány zahájily šetření na federální úrovni.
elle prend note de l’ouverture d’une enquête fédérale par le gouvernement pakistanais.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
v reakci na žádost pákistánské vlády o pomoc byl aktivován mechanismus civilní ochrany eu.
le mécanisme de protection civile de l'ue a été enclenché afin de répondre à la demande d'aide formulée par les autorités pakistanaises.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
evropská unie naléhavě vyzývá pákistánské orgány, aby zajistily potrestání osob odpovědných za tento útok.
l’ue exhorte les autorités pakistanaises à veiller à ce que les responsables de cet attentat soient traduits en justice.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
eu naléhavě vyzývá pákistánské orgány ke zlepšení podmínek pro uspořádání voleb v souladu s mezinárodními normami.
l'ue engage les autorités pakistanaises à améliorer les conditions du déroulement du scrutin, de manière que celles-ci répondent aux normes internationales.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
prohlášení předsednictví jménem evropské unie k rozhodnutí pákistánské volební komise o odkladu všeobecných voleb na 18. února 2008
déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur la décision de la commission électorale pakistanaise de reporter les élections législatives au 18 février 2008
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
předsednictví v uvedeném prohlášení vyzvalo pákistánské orgány, aby přijaly neodkladná opatření za účelem obnovení platnosti ústavy,
conformément à une déclaration récente de la présidence de l'ue.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
eu naléhavě vyzývá pákistánské orgány, aby zajistily, že se stížnosti a odvolání zpracují včas, účinně a transparentně.
l'ue engage instamment les autorités pakistanaises à veiller à ce que les plaintes et recours soient traités avec diligence et efficacité, ainsi que dans la transparence.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
komise v rámci reakce eu na záplavy, které v srpnu postihly pákistán, navrhla zlepšit přístup pro pákistánské zboží.
un meilleur accès au marché pour les produits pakistanais a été proposé par la commission dans le cadre de la réponse de l’ue aux inondations qui ont frappé le pays en août.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
avšak ačkoli pákistánské dovozy mohly také způsobit újmu, nelze popřít, že indické dovozy stejným dílem způsobily podstatnou újmu samy.
néanmoins, même s'il est possible que ces importations aient, elles aussi, porté préjudice à l'industrie communautaire, il est indéniable que les importations en provenance de l'inde lui ont, pour leur part, causé un préjudice important.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
eu je hluboce znepokojena skutečností, že prezident mušaraf vyhlásil dne 3. listopadu výjimečný stav a pozastavil platnost pákistánské ústavy a uplatňování základních svobod.
l'ue est vivement préoccupée par le fait que, le 3 novembre,
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
1. září vtrhli protivládní demonstranti do hlavní budovy celonárodní pákistánské televize (ptv) v hlavním městě islámábádu a zmocnili se jí.
le 1er septembre, des manifestants anti-gouvernement ont envahi et occupé le siège de ptv, la télévision d'etat pakistanaise, dans la capitale islamabad.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
komise zpočátku navrhla výběr vzorku z pěti společností představujících 29,5 % pákistánských vývozů do společenství a informovala o tom pákistánské orgány a sdružení výrobců/vývozců.
la commission a, dans un premier temps, proposé un échantillon de cinq sociétés représentant 29,5 % des exportations pakistanaises à destination de la communauté et en a informé les autorités pakistanaises de même que les associations de producteurs-exportateurs.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(2) pákistánské právní předpisy v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/ehs.
(2) les prescriptions de la législation pakistanaise en matière d'inspection et de contrôle sanitaire des produits de la pêche peuvent être considérées comme équivalentes à celles fixées par la directive 91/493/cee;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
(11) komise informovala pákistánské orgány a sdružení výrobců/vývozců o svém úmyslu vybrat vzorek osmi společností představujících 31 % pákistánských vývozů do společenství.
(11) la commission a informé les autorités pakistanaises et les associations de producteurs-exportateurs de son intention de sélectionner un échantillon de huit sociétés représentant 31 % des exportations du pakistan vers la communauté.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
o uzavření dohody o obchodní, hospodářské a rozvojové spolupráci mezi evropským hospodářským společenstvím a pákistánskou islámskou republikou
concernant la conclusion de l'accord de coopération commerciale, économique et de développement entre la communauté économique européenne et la république islamique du pakistan
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量: