您搜索了: individualizovat (捷克语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Swedish

信息

Czech

individualizovat

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

瑞典语

信息

捷克语

tento prvek ho může individualizovat ve vztahu k ostatním vyloučeným uchazečům.

瑞典语

denna omständighet är sådan att den särskiljer företaget från alla andra anbudsgivare som uteslutits.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

Účast subjektu v procesu přijímání aktu jej totiž může individualizovat s ohledem na tento akt pouze tehdy, pokud mu použitelná právní úprava společenství přiznává určité procesní záruky.

瑞典语

den omständigheten att en aktör deltar i det förfarande som leder till antagandet av en rättsakt utmärker nämligen denna aktör med avseende på rättsakten i fråga enbart när vissa processrättsliga skyddsregler har föreskrivits för aktören i den tillämpliga gemenskapsregleringen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

dávkování antidiabetické léčby přípravkem efficib je nutno individualizovat na základě pacientova stávajícího režimu, účinnosti a snášenlivosti, přičemž se nesmí překročit maximální doporučená denní dávka 100 mg sitagliptinu.

瑞典语

dosen vid antihyperglykemisk behandling med efficib ska vara individuell och baseras på patientens behandlingsregim i dagsläget, effekt och tolerabilitet och ska inte överstiga maximal rekommenderad daglig dos på 100 mg sitagliptin.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

捷克语

vykazují tedy obecný charakter a nelze mít za to, že jejich individuální sdělení předem vybraným podnikům ze strany zadavatele umožňuje individualizovat každý z těchto podniků vůči jakékoli jiné osobě ve smyslu čl. 230 es čtvrtého pododstavce.

瑞典语

förfrågningsunderlaget är således av allmän karaktär och det förhållandet att den upphandlande myndigheten har riktat förfrågningsunderlaget till utvalda företag personligen gör det inte möjligt att i den mening som avses i artikel 230 fjärde stycket eg särskilja dessa företag från alla andra personer.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

za těchto okolností předložení těchto žádostí totiž představuje okolnost, která je může vymezit vzhledem ke všem ostatním osobám, a tím je individualizovat způsobem obdobným tomu, jakým by byli individualizováni adresáti uvedeného rozhodnutí.

瑞典语

under dessa förhållanden utgör ingivandet av dessa ansökningar en omständighet som kan särskilja dem från alla andra personer och försätta dem i en ställning som motsvarar den som gällde för dem som nämnda beslut var riktat till.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

jelikož totiž navrhovatelé předložili jednotlivé žádosti o zvýšení bezpečnostní tonáže plavidel uvedených v této příloze, postačí uvést, že tato okolnost je okolností, která je může, v souladu s judikaturou uvedenou v bodě 36 tohoto rozsudku, vymezit vzhledem ke všem ostatním osobám, a tím je individualizovat způsobem obdobným tomu, jakým by byli individualizováni adresáti uvedeného rozhodnutí.

瑞典语

eftersom klagandena hade ingett individuella ansökningar om tillstånd till extra säkerhetstonnage avseende fartygen som återges i nämnda bilaga ii, räcker det att påpeka att detta utgjorde en omständighet som, i enlighet med den rättspraxis det erinras om i punkt 36 i förevarande dom, kunde särskilja dem i förhållande till alla andra personer och försätta dem i en ställning som motsvarade den som gällde för dem som nämnda beslut var riktat till.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,780,084,530 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認