来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ve snaze zajistit nejlepší podmínky zásobování těchto regionů musí být pšenice obecná dodávána do přístavů tarragona, cartagena nebo valencia.
siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, paprastieji kviečiai turi būti pateikti į taragonos, kartagenos ar valensijos uostus.
2. Účelem tohoto prodeje je zásobování španělského trhu. vstup do Španělska se uskuteční pouze přes španělské přístavy tarragona, cartagena nebo valencia.
2. Šie pardavimai skirti ispanijos rinkos aprūpinimui. Į ispaniją įvežama tik per ispanijos taragonos, kartagenos ar valensijos uostus.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
první se konal v roce 2004 v la antigua (guatemala) a další dva se uskutečnily v roce 2005 v cartagena de indias (kolumbie).
la antigua (gvatemaloje), o kiti du vyko 2005 m. kartachenoje (kolumbijoje).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
vzhledem k tomu, že mezinárodní dohoda o tropickém dřevě z roku 1994 sjednaná na základě rezoluce 93 (iv), dokumentu "nové partnerství pro rozvoj: závazek z cartageny" a souvisejících cílů obsažených v dokumentu "duch cartageny", přijatých konferencí osn o obchodu a rozvoji, byla otevřena k podpisu od 1. dubna 1994 do uplynutí jednoho měsíce ode dne jejího vstupu v platnost;
kadangi 1994 m. tarptautinis susitarimas dėl atogrąžų padarinės medienos, dėl kurio buvo deramasi remiantis rezoliucijos 93 vi skyriaus tekstu, pavadintu "nauja plėtros partnerystė: kartagenos įsipareigojimas" ir jungtinių tautų prekybos ir plėtros konferencijos priimtais tiesiogiai susijusiais baigiamojo dokumento "kartagenos bendroji kryptis" tikslais, buvo pateiktas pasirašymui nuo 1994 m. balandžio 1 d. ir vieną mėnesį po to nuo jo įsigaliojimo dienos;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式