来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
利 未 人 卻 沒 有 按 著 支 派 數 在 其 中
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a tak stáli levítové s nástroji davidovými a kněží s trubami.
利 未 人 拿 大 衛 的 樂 器 、 祭 司 拿 號 、 一 同 站 立
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a očistivše se kněží a levítové, očistili také lid, brány i zed.
祭 司 和 利 未 人 就 潔 淨 自 己 、 也 潔 淨 百 姓 、 和 城 門 、 並 城 牆
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i posvětili se kněží i levítové, aby přenesli truhlu hospodina boha izraelského.
於 是 祭 司 利 未 人 自 潔 、 好 將 耶 和 華 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 上 來
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bratří pak jejich levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu božího.
他 們 的 族 弟 兄 利 未 人 、 也 被 派 辦 神 殿 中 的 一 切 事
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ano i levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
利 未 人 不 必 再 抬 帳 幕 、 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i budou osvědčovati levítové, a řeknou ke všechněm mužům izraelským vysokým hlasem:
利 未 人 要 向 以 色 列 眾 人 高 聲 說
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nebo levítové byli pod spravou těch čtyř předních vrátných, a byli nad komorami a nad poklady domu božího,
這 四 個 門 領 都 是 利 未 人 、 各 有 緊 要 的 職 任 、 看 守 神 殿 的 倉 庫
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i levítové,
城 牆 修 完 、 我 安 了 門 扇 、 守 門 的 、 歌 唱 的 、 和 利 未 人 、 都 已 派 定
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sloužiti bude ve jménu hospodina boha svého, jako i jiní bratří jeho levítové, kteříž tu stojí před hospodinem.
就 要 奉 耶 和 華 他 神 的 名 事 奉 、 像 他 眾 弟 兄 利 未 人 侍 立 在 耶 和 華 面 前 事 奉 一 樣
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a když tak levítové pospokojili všeho lidu, mluvíce: mlčte, nebo den svatý jest, a nermuťte se,
於 是 利 未 人 使 眾 民 靜 默 、 說 、 今 日 是 聖 日 . 不 要 作 聲 、 也 不 要 憂 愁
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se vším však tím činíme smlouvu nepohnutelnou, i zapisujeme, kteréž potvrzují knížata naše, levítové naši, i kněží naši.
因 這 一 切 的 事 、 我 們 立 確 實 的 約 、 寫 在 冊 上 . 我 們 的 首 領 、 利 未 人 、 和 祭 司 、 都 簽 了 名
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
takž ustanovili levítové hémana syna joelova, a z bratří jeho azafa syna berechiášova, a z synů merari bratří jejich etana syna kusaiova.
於 是 利 未 人 派 約 珥 的 兒 子 希 幔 、 和 他 弟 兄 中 比 利 家 的 兒 子 亞 薩 、 並 他 們 族 弟 兄 米 拉 利 子 孫 裡 古 沙 雅 的 兒 子 以 探
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aj, já vzal jsem levíty z prostředku synů izraelských na místo všelikého prvorozeného, kteréž otvírá život mezi syny izraelskými. protož moji budou levítové.
我 從 以 色 列 人 中 揀 選 了 利 未 人 、 代 替 以 色 列 人 一 切 頭 生 的 . 利 未 人 要 歸 我
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kněžím, posvěcenému každému z synů sádochových, kteříž drží stráž mou, kteříž nebloudili, když bloudili synové izraelští, jako bloudili levítové.
這 地 要 歸 與 撒 督 的 子 孫 中 成 為 聖 的 祭 司 、 就 是 那 守 我 所 吩 咐 的 . 當 以 色 列 人 走 迷 的 時 候 、 他 們 不 像 那 些 利 未 人 走 迷 了
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
vezmi levíty místo všech prvorozených z synů izraelských, i hovada levítů za hovada jejich; i budou moji levítové: já jsem hospodin.
你 揀 選 利 未 人 代 替 以 色 列 人 所 有 頭 生 的 、 也 取 利 未 人 的 牲 畜 代 替 以 色 列 人 的 牲 畜 . 利 未 人 要 歸 我 . 我 是 耶 和 華
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
levítové pak: jesua, binnui, kadmiel, serebiáš, juda; mattaniáš, postavený nad zpěvy chvalitebnými s bratřími svými.
利 未 人 是 耶 書 亞 、 賓 內 、 甲 篾 、 示 利 比 、 猶 大 、 瑪 他 尼 . 這 瑪 他 尼 和 他 的 弟 兄 、 管 理 稱 謝 的 事
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a nesli synové levítů truhlu boží, jakož byl přikázal mojžíš, podlé slova hospodinova, na ramenou svých na sochořích.
利 未 子 孫 就 用 杠 、 肩 抬 神 的 約 櫃 、 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: