来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
přijímání vkladů
collecting deposits
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
představují přijímání vymahatelných vkladů;
they materialise reception of repayable deposits;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
iii) představují přijímání vymahatelných vkladů;
(iii) materialise reception of repayable deposits;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
ukončí rovněž přijímání vkladů [72].
it will also stop the collection of deposits [72].
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků
acceptance of deposits and other repayable funds
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků.
taking deposits and other repayable funds.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků
acceptance of deposits and other repayable funds
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
v) přijímání vkladů a jiných vratných peněžních prostředků;
(v) acceptance of deposits and other repayable funds;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
přijímání vkladů a jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti;
acceptance of deposits and other repayable funds from the public;
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
k přijímání vkladů budou mít výhradní právo pouze úvěrové instituce.
the deposit-taking shall remain the monopoly of credit institutions.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 5
质量:
zákaz přijímání vkladů nebo jiných splatných prostředků od veřejnosti podniky jinými než úvěrovými institucemi
prohibition for undertakings other than credit institutions from carrying on the business of taking deposits or other repayable funds from the public
je zřejmé, že rozdílná vnitrostátní opatření vedou k narušení hospodářské soutěže a mají reálný a rušivý dopad na přijímání vkladů.
there is evidence suggesting that the competitive distortions created by different national measures are having a real and disturbing impact on deposit taking.
činnost přijímání vkladů a jiných splatných prostředků od veřejnosti, aniž by se jednalo o úvěrovou instituci v rozporu s článkem 9;
carrying out the business of taking deposits or other repayable funds from the public without being a credit institution in breach of article 9;
a) podnik, jehož činnost spočívá v přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti a poskytování úvěrů na vlastní účet, nebo
(a) an undertaking whose business is to receive deposits or other repayable funds from the public and to grant credits for its own account; or
instituce elektronických peněz nesmí vykonávat činnost spočívající v přijímání vkladů nebo jiných splatných prostředků ve smyslu článku 5 směrnice 2006/48/es.
electronic money institutions shall not conduct the business of taking deposits or other repayable funds within the meaning of article 5 of directive 2006/48/ec.
Členské státy zakáží osobám nebo podnikům, které nejsou úvěrovými institucemi, vykonávat podnikatelskou činnost spočívající v přijímání vkladů nebo jiných splatných prostředků od veřejnosti.
member states shall prohibit persons or undertakings that are not credit institutions from carrying on the business of taking deposits or other repayable funds from the public.
Činnost přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků je podstatou bankovnictví jako takového, jak jasně vyplývá z definice "úvěrové instituce" v čl. 1 odst.
the activity of receiving deposits or other repayable funds is at the heart of the concept of banking itself, as is made clear in the definition of "credit institution" laid down in article 1(1)(a) of the consolidated banking directive [8].