来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
stran na papÃr
pages per sheet
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 3
质量:
portrét dámy se sponou na paži
portrait of a lady with a bracelet on her arm
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
silné kovové spony na peníze
strong metal money clips
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
v barevné harmonie velkých kontrastů kombinovat barvy, které jsou dost daleko od sebe na barevném kole.
in the color harmony of great contrasts combine colors that are far enough away from each other in the color wheel.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the product spona na peníze has been added to comparison list.
the product spona na peníze has been added to comparison list.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
pro tyto plechové spony na vázací pásky nabízíme napínač i pásky.
wire and metal bands are offered for these metal sheet bands.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
k zapínání předních dílů slouží tři popruhy s trojzubcovými sponami na pravé straně.
the front fastening is assisted on the right side by three snap-fit closings.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
130,- euro spona na kravatu františek josef a elisabet - nůžky
tie clip - with portraits of the emperor francis joseph and wilhelm franz josef and elisabet
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
všechny naše komponenty, které přicházejí do styku s párou, jsou vyrobeny z nerez oceli. spony na víkách umožňují rychlé a časté čištění.
all our components that come in contact with steam are made from stainless steel. clasps on lids enable quick and frequent cleaning.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
7.2.1.1. spona musí být konstruována tak, aby byla vyloučena jakákoli možnost nesprávné manipulace. to mimo jiné znamená, že nesmí být možné, aby zůstala v částečně zapnuté poloze; nesmí být možné neúmyslně zaměnit části spony, když se spona zapíná; spona se musí zapnout pouze tehdy, když do sebe zapadnou všechny části. v místech, kde se spona dotýká dítěte, nesmí být její šířka menší než nejmenší šířka popruhu stanovená v odstavci 7.2.4.1.1. tento odstavec se nepoužije pro soupravy pásů již schválené podle předpisu ehk č. 16 nebo podle jakékoliv rovnocenné platné normy. v případě "speciálních zádržných systémů" musí požadavkům odstavců 7.2.1.1 až 7.2.1.9 včetně vyhovět pouze spona na hlavním prostředku zádržného systému.
7.2.1.1. the buckle shall be so designed as to preclude any possibility of incorrect manipulation. this means, inter alia, that it must not be possible for the buckle to be left in a partially closed position; it must not be possible to exchange the buckle parts inadvertently when the buckle is being locked; the buckle must only lock when all parts are engaged. wherever the buckle is in contact with the child, it shall not be narrower than the minimum width of strap as specified in paragraph 7.2.4.1.1 below. this paragraph is not applicable to belt assemblies already approved according to ece regulation no 16 or any equivalent standard in force. in the case of a "special needs restraint" only the buckle on the primary means of restraint need comply with the requirements of paragraphs 7.2.1.1 to 7.2.1.9 inclusive.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式