来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(245) jelikož se jedná o podpory provedené bez vyčkání konečného rozhodnutí komise, je třeba připomenout, že vzhledem ke kogentnímu charakteru procesních pravidel, stanovených v čl. 88 odst. 3 smlouvy, kterým soudní dvůr přiznal v rozsudcích carmine capolongo vs. azienda agricola maya [53], gebrueder lorenz gmbh vs. německo [54] a steinicke a weinlig vs. německo [55] přímý účinek, nemůže být napravena dodatečně protiprávnost posuzované podpory (rozsudek národní federace pro zahraniční obchod s potravinami a druzí vs. francie [56]).
(245) daar de steunmaatregelen ten uitvoer zijn gelegd zonder te wachten op de eindbeslissing van de commissie, wordt eraan herinnerd dat, gezien het dwingende karakter van de in artikel 88, lid 3, van het verdrag bepaalde procedurevoorschriften — waarvan het hof van justitie de directe werking heeft erkend in zijn arresten carmine capolongo tegen azienda agricola maya [53], gebrueder lorenz gmbh tegen bondsrepubliek duitsland [54] en steinicke en weinlig tegen bondsrepubliek duitsland [55] — de onwettigheid van de betrokken steun a posteriori niet meer ongedaan kan worden gemaakt (arrest fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires en anderen tegen franse republiek [56]).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: