来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(trs 673, 1992) † nebo ekvivalentní antigenní množství určené vhodnou imunochemickou metodou
* como límite de confianza inferior (p = 0,95). ** antígeno de superficie del virus de la hepatitis b producido a partir de la cepa recombinante 2150-2-3 de la levadura saccharomyces cerevisiae. ^ cantidad de antígeno en el granel final, de acuerdo con la oms (sit 673, 1992) † o cantidad antigénica equivalente determinada por un método inmunoquímico apropiado.
dosažená účinnost se může měnit v závislosti na stupni antigenní homologie vakcinačního kmene a cirkulujícího terénního kmene.
el nivel de eficacia conseguido puede variar dependiendo del grado de equivalencia antigénica entre la cepa vacunal y las cepas de campo circulantes.
Úroveň dosažené účinnosti se může různit v závislosti na stupni antigenní homologie mezi vakcinačním kmenem a cirkulujícími terénními kmeny.
el nivel de eficacia alcanzado puede variar dependiendo del grado de homología antigénica entre la cepa vacunal y las cepas circulantes en el campo.
referenční laboratoř společenství se nad rámec těchto úloh zabývá i kompletní antigenní typizací všech chřipkových virů, které jí budou poskytnuty.
además de esos cometidos, el laboratorio comunitario de referencia llevará a cabo una tipificación antigénica completa de todos los virus de la influenza que haya recibido.
kromě těchto pravomocí a úkolů referenční laboratoř společenství musí provádět i kompletní antigenní typizaci všech obdržených virů.
además de dichas funciones y tareas, el laboratorio comunitario de referencia deberá llevar a cabo una tipificación antigénica completa de todos los virus de la gripe que haya recibido.
jestliže je potvrzeno ohnisko slintavky a kulhavky a je provedena identifikace sérotypu viru, musí se zjistit antigenní vlastnosti viru ve vztahu k referenčním očkovacím kmenům, v případě potřeby ve spolupráci s referenční laboratoří společenství.
cuando se haya confirmado un foco de fiebre aftosa e identificado el serotipo del virus, este virus se caracterizará antigénicamente en relación con las cepas de la vacuna de referencia, en caso necesario con ayuda del laboratorio comunitario de referencia.
- musela být po dosažení stáří tří měsíců očkována proti vzteklině a přeočkována každoročně nebo v intervalech schválených odesílajícími členskými státy pro danou očkovací látku injekcí inaktivované očkovací látky s účinkem nejméně jedné mezinárodní antigenní jednotky (norma who) měřeným v souladu s testem účinnosti metodou popsanou v evropském lékopisu a zjištěným postupem podle článku 26.
- haber sido vacunados contra la rabia después de los 3 meses de edad, con una revacunación anual o de una periodicidad autorizada por el estado miembro de expedición para dicha vacuna, mediante inyección de una vacuna inactivada de al menos una unidad antigénica internacional (norma oms), medida de conformidad con la prueba de actividad según el método descrito por la farmacopea europea, y reconocida con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 26.