来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aby byla podniku dána možnost zahájit tržní operaci v nejpříhodnějším okamžiku, je stát připraven vyplatit svůj podíl k posílení vlastního kapitálu předem prostřednictvím prozatímní akcionářské půjčky, vyplacené v tržních podmínkách, poskytnuté france télécom.
para dar a la empresa la posibilidad de lanzar una operación de mercado en el momento más conveniente, el estado está dispuesto a anticipar su participación en el refuerzo de fondos propios mediante un anticipo de accionista provisional, que se pondrá a disposición de france télécom, remunerado según las condiciones de mercado.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
vzhledem k důležitosti tohoto typu nařízení a domnívaje se, že názor ehsv by měl být vyslyšen v nejpříhodnějším okamžiku, žádá výbor úpravu konzultační procedury tak, aby jeho působení, jakožto zástupce organizované občanské společnosti při projednávání legislativy unie, bylo účinnější.
dada la importancia de este tipo de reglamentaciones, y entendiendo que es de suma importancia que la opinión del cese sea escuchada en el momento más oportuno, el comité pide que se adapte el procedimiento de consulta para hacer más efectivo el papel que desempeña la sociedad civil organizada en la tramitación legislativa de la unión.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量: