来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.
el sol no te herirá de día, ni la luna de noche
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a pro sebe jsem si tě vyhradil.
te he escogido para mí.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
jáť vyvolil si tě: i slyš, co vnuknuto ti bude:
y te he escogido yo. escucha, pues, lo que se va a revelar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a já jsem si tě vyvolil, proto slyš, co vnuknuto ti bude!
y te he escogido yo. escucha, pues, lo que se va a revelar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a jak by si tě mohli vybrat za soudce, když mají tóru, v níž je obsažen rozsudek boží?
pero ¿cómo van a hacerte juez teniendo como tienen la tora, en la que se contiene la decisión de alá?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a hle, pravili andělé: "marie, bůh si tě věru vyvolil a čistou tě učinil a vyznamenal tě mezi ženami lidstva veškerého.
alá te ha escogido y purificado. te ha escogido entre todas las mujeres del universo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a věru by tě byli nevěřící málem zlákali od toho, co jsme ti vnukli, aby sis o nás vymyslil něco jiného -a tehdy byli by si tě vzali za přítele svého.
en verdad, casi han conseguido desviarte de lo que te habíamos revelado, con objeto de que inventaras contra nosotros otra cosa. te habrían tomado como amigo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a málem by tě byli zvábili, abys odchýlil se od toho, co vnuknuli jsme ti a abys vymyslil cos jiného na náš účet: a pak jistě byli by si tě vzali za přítele!
en verdad, casi han conseguido desviarte de lo que te habíamos revelado, con objeto de que inventaras contra nosotros otra cosa. te habrían tomado como amigo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。