来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
odvolateľ uvádza tri odvolacie dôvody na podporu svojho odvolania.
appellanten har fremsat tre anbringender til støtte for påstanden om ophævelse af den appellerede dom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza štyri odvolacie dôvody.
appellanten har fremført fire anbringender til støtte for appellen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
odvolateľ súdu prvého stupňa predovšetkým vytýka, že vychádzal z predpokladu,
appellanten har først kritiseret retten for at have lagt den antagelse til grund, at de
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
odvolateľ tvrdí, že odpoveď na uvedenú otázku možno vyvodiť z rozhodnutia
appellanten har gjort gældende, at svaret på det spørgsmål kan udledes af
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
v prvostupňovom konaní však odvolateľ uviedol aj iné tvrdenia proti tejto výhrade.
appellanten havde imidlertid fremsat en række andre argumenter mod dette klagepunkt i førsteinstanssagen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dňa 17. novembra 2005 podal odvolateľ proti rozsudku súdu prvého stupňa toto odvolanie.
den 17. november 2005 iværksatte appellanten den foreliggende appel til prøvelse af dommen afsagt af retten i første instans.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
návrhom podaným do kancelárie súdneho dvora 13. októbra 2006 odvolateľ napadol uvedený rozsudok.
ved appelskrift indleveret til domstolens justitskontor den 13. oktober 2006 har appellanten indgivet appel til prøvelse af den nævnte dom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dňa 21. novembra 2005 podal odvolateľ a pán yusuf proti rozsudku súdu prvého stupňa toto odvolanie.
den 21. november 2005 iværksatte appellanten og ahmed yusuf den foreliggende appel til prøvelse af dommen afsagt af retten i første instans.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
belgicko/komisia časti odvolateľ uvádza porušenie povinnosti odôvodnenia určitých bodov napadnutého rozsudku.
belgien mod kommissionen begrundelsespligten blev tilsidesat på visse punkter, der blev behandlet i den appellerede dom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
odvolateľ sa dovolával práva na ochranu vlastníckeho práva, práva byť vypočutý a práva na účinné súdne preskúmanie.
appellanten har påberåbt sig ejendomsretten, retten til at blive hørt og retten til effektiv domstolsprøvelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
keďže odvolanie následne dáva možnosť obrátiť sa na súd spoločenstva, nemôže sa odvolateľ odvolávať na nedostatok účinnej súdnej ochrany.
eftersom denne klage tillader efterfølgende indbringelse for fællesskabets retsinstanser, kan sagsøgeren ikke påberåbe sig manglende effektiv domstolsbeskyttelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dňa 5. novembra 2004 podal odvolateľ na súd prvého stupňa žalobu o neplatnosť, ktorou sa domáhal zrušenia tohto rozhodnutia.
den 5. november 2004 anlagde appellanten sag ved retten med påstand om annullation af denne afgørelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ako uvádza aj samotný odvolateľ, účelom článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia je práve tomuto zabrániť. 45
således som appellanten selv har anført, tilsigter forordningens artikel 7, stk. 1, litra b), imidlertid netop at undgå dette 45.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ak odvolateľ môže využiť odvolacie konanie podľa článku 33 , počká na rozhodnutie ecb v odvolacom konaní pred tým , ako sa v danej veci obráti na súdny dvor .
såfremt en klageadgang i henhold til artikel 33 er mulig , skal klageren afvente ecb 's afgørelse af klagen , før sagen kan indbringes for ef-domstolen .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
dňa 12. novembra 2001 bol odvolateľ zaradený na zoznam v prílohe i nariadenia es č. 467/2001 ako právnická osoba podozrivá z podpory terorizmu.
den 12. november 2001 blev appellanten optaget på listen i bilag i til forordning nr. 467/2001 som en enhed, der mistænkes for at støtte terrorisme 2. som følge heraf skulle alle appellantens midler og andre økonomiske ressourcer i fællesskabet indefryses.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dôvode odvolateľ tvrdil, že neporušil článok 8 nariadenia č. 3508/92 a články 6 a 9 nariadenia č. 3887/92.
sit første anbringende gældende, at belgien ikke havde tilsidesat artikel 8 i forordning nr. 3508/92 samt artikel 6 og 9 i forordning nr. 3887/92.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
na tomto mieste treba uviesť, že v rámci tohto dôvodu odvolateľ napadol len analýzu skutkových okolností, ktorú v spornom rozhodnutí vykonal Úhvt, a najmä údajne neúplnú povahu tejto analýzy.
i forbindelse med nærværende anbringende skal det derfor fastslås, at appellanten har begrænset sig til at anfægte bedømmelsen af de faktiske omstændigheder, som harmoniseringskontoret foretog i den anfægtede afgørelse, og navnlig til at påstå, at denne bedømmelse ikke skulle have været udtømmende.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisia tvrdí, že súd prvého stupňa mal vyhlásiť toto tvrdenie za neprípustné aj bez návrhu, pretože odvolateľ ho prvýkrát predniesol až v štádiu repliky v rámci konania na prvom stupni, takže ide o nové tvrdenie.
kommissionen har gjort gældende, at retten af egen drift skulle have afvist argumentet, eftersom appellanten først fremførte det i replikken i første instans, og der dermed er tale om et nyt argument.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza dva odvolacie dôvody založené jednak na porušení článku 74 ods. 1 prvej vety nariadenia a jednak na porušení článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia.
appellanten har til støtte for appellen påberåbt sig to anbringender om tilsidesættelse af forordningens artikel 74, stk. 1, første punktum, på den ene side og artikel 7, stk. 1, litra b), på den anden side.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
na podporu tohto tvrdenia odvolateľ uvádza, okrem tvrdení založených na znení týchto ustanovení, aj tvrdenia založené na ďalších ustanoveniach článku 6 nariadenia č. 3887/92 a na všeobecných zásadách právach spoločenstva.
appellanten har til støtte for sin antagelse fremført en række argumenter baseret på disse bestemmelsers ordlyd foruden en række argumenter baseret på andre bestemmelser i artikel 6 i forordning nr. 3887/92 og på almindelige fællesskabsretlige principper.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: