来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
krátkodobé a intenzívne diskusie vyústili do dohody o ďalších prideľovaných čiastkach.
a rövid időszak alatt a kiutalandó összegekről lefolytatott heves viták megállapodásokat eredményeztek.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
kapitálové odmeny pozostávajú z obvyklých výnosových komponentov prideľovaných kapitálovým investorom a závisia od výkonnosti podkladových investícií.
a tulajdonviszonyt megtestesítő eszközök esetében a hozamnak a tulajdonviszonyt megtestesítő befektetéseket eszközlő befektetőknek szokásosan járó nyereségkomponenseknek kell megfelelnie, és a mögöttes befektetések teljesítményétől kell függnie.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
tok finančných prostriedkov es prideľovaných cez neštátne subjekty sa ťažko sleduje, pretože komisii chýbajú úplné údaje4.
a civil szereplőkön keresztül kihelyezett közösségi pénzeszközök áramlását nehéz nyomon követni, mivel a bizottság nem rendelkezik rész- letesadatokkal4.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
) pokles z dôvodov zníženia objemu prostriedkov prideľovaných regiónom postupne zaraďovaným do nancovania, ktoré boli oprávnené v rámci cieľa
) a 2000 és 2006 között az 1. célkitűzés keretében támogatásra jogosult, úgynevezett„fokozatosan bekerülő régiók”számára elkülönített összegekben
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
objem prostriedkov prideľovaných v týchto operáciách bude stanovený tak, aby zabezpečil vyvážené podmienky na peňažných trhoch a nespôsobil žiadne výrazné rozdiely medzi ponukovými sadzbami a aktuálnou sadzbou hro.
az említett műveletekben allokálandó összegek meghatározásában a pénzpiac zavartalan működésének biztosítása lesz a cél, valamint hogy elkerüljék az ajánlati kamatlábak és az érvényes irányadó refinanszírozási kamatláb közötti jelentősebb kamatrés kialakulását.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
keďsa úroveň prostriedkov komisie prideľovaných prostredníctvom osn zvýšila(pozri bod 1), komisia zároveň vo zvýšenej miere uplatňovalasvoje právo navykonávanie overovaní.
az ensz-en keresztül nyújtott bizottsági támogatások szintjének emelkedésével (lásd: 1. bekezdés) együtt a bizottság megnövekedett mértékben gyakorolta felülvizsgálati jogát is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
režim kompenzácií nie je jediná pomoc pre odvetvie rybolovua akvakultúry v najvzdialenejších regiónoch. európska úniavzhľadom na problémy spojené s prostredím, hospodárskou a sociálnou situáciou týchto regiónov umožňuje odvetviurybolovu optimálne ťažiť z rôznych pomocí prideľovaných v rámci spr.
a kompenzációs rendszer nem az egyetlen támogatás, amelyből a legkülső régiók halászati és akvakultúra ágazata részesül.környezetük, valamint gazdasági és társadalmi helyzetüknehézségét figyelembe véve az európai unió lehetővé teszi,hogy a khp keretében nyújtott különböző támogatásokból azágazat optimális előnyben részesüljön.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tieto spôsoby prideľovania prostriedkov musia byť podľa možnosti čo najviac neutrálne, pokiaľ ide o rôzne systémy vzdelávania a odbornej prípravy členských štátov, pričom musia zabrániť podstatnému zníženiu ročného rozpočtu prideľovaného členským štátom z roka na rok a musia minimalizovať neprimeranú nerovnováhu vo výške prideľovaných grantov.
e számítások a lehető legnagyobb mértékben semlegesek a tagállamok eltérő oktatási és képzési rendszerei tekintetében, nem okozhatnak a tagállamoknak szánt éves költségvetésben az egyik évről a másikra jelentős csökkenést, és a megítélt támogatások szintjét illetően minimálisra csökkentik a túlzott egyensúlyhiányt.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
orientačné percentuálne hodnoty prideľovaných prostriedkov pre ciele špecifické pre sektor dopravy nebránia tomu, aby sa 11305500000 eur presunutých z kohézneho fondu vyčerpalo v plnom rozsahu na projekty na realizáciu základnej siete alebo na projekty a horizontálne priority uvedené v časti i prílohy k tomuto nariadeniu.
a közlekedésspecifikus célokra elkülönített indikatív értékek nem jelentenek akadályt arra nézve, hogy a kohéziós alapból átcsoportosított 11305500000 eur összeget teljes egészében a törzshálózat megvalósítását célzó projektekre, illetve az e rendelet mellékletének i. részében meghatározott projektekre és horizontális prioritásokra fordítsák.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
na tento účel by sa mali založiť pravidlá predkladania žiadostí a poskytovania informácií o žiadostiach a licenciách, v príslušných prípadoch pridaním určitých ustanovení nariadenia komisie (es) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách žiadostí o dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa a zrušením nariadenia (ehs) č. 2377/80 [2] a nariadenia komisie (es) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa zakladajú spoločné podrobné pravidlá pre používanie systému dovozných a vývozných licencií a vopred prideľovaných certifikátov pre poľnohospodárske produkty [3].
e célból meg kell alkotni a kérelmek benyújtására, továbbá az igénylésekről és engedélyekről adandó információra vonatkozó szabályokat, ahol szükséges, a marha- és borjúhús-ágazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról, valamint a 2377/80/egk rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 1995. június 26-i 1445/95/ek bizottsági rendelet [2] és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/ek bizottsági rendelet [3] bizonyos rendelkezései hozzáadásával.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量: