来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
protokol o perzistentných organických látkach k dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov
protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung betreffend persistente organische schadstoffe
trhová hodnota musí zodpovedať priemeru cien kvót na spoločnej aukčnej platforme v prechádzajúcom kalendárnom roku.
der marktwert entspricht dem durchschnittspreis, den zertifikate auf der gemeinsamen auktionsplattform im vorangegangenen kalenderjahr erzielt haben.
o schválení protokolu o ťažkých kovoch k dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranice štátov z roku 1979
über die genehmigung -im namen der europäischen gemeinschaft -des protokolls zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung betreffend schwermetalle
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
protokol o znížení acidifikácie, eutrofizácie a prízemného ozónu k dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov
protokoll zur verringerung von versauerung, eutrophierung und bodennahem ozon zum Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung von 1979
protokol k dohovoru o diaĽkovom zneČisŤovanÍ ovzduŠia prechÁdzajÚcom hranicami ŠtÁtov z roku 1979 o ĎalŠom znÍŽenÍ emisiÍ sÍryzmluvnÉ strany,
entschlossen, das Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung durchzuführen,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
krok 17: protokol o ťažkých kovoch k dohovoru ehk osn o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov
maßnahme 17: schwermetallprotokoll des unece-Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende verschmutzung
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
po prechádzajúcom preskúmaní radou na základe návrhu komisie toto povolenie uplynie 31. decembra 2006 alebo dátumom určeným v prílohe ii.
die geltungsdauer dieser ermächtigung läuft -vorbehaltlich einer vorherigen Überprüfung durch den rat auf der grundlage eines vorschlags der kommission -am 31. dezember 2006 oder an dem in anhang ii genannten datum aus.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
o pristúpení európskeho spoločenstva k protokolu z roku 1979 o znížení kyslosti, eutrofizácie a úrovni prízemného ozónu dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátu
über den beitritt der europäischen gemeinschaft zum protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung betreffend die verringerung von versauerung, eutrophierung und bodennahem ozon
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
3. na začiatku každého roku komisia poskytne výboru zriadenému na základe článku 12 informácie o krokoch podniknutých podľa článku 3 ods. 1 v prechádzajúcom roku.
(3) zu beginn jeden jahres unterrichtet die kommission den gemäß artikel 12 eingesetzten ausschuss über die im vorhergehenden jahr gemäß artikel 3 nummer 1 durchgeführten aktivitäten.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
e) výsledkoch o účinkoch ozónu na poľnohospodárske plodiny a prírodnú vegetáciu medzinárodného programu pre spoluprácu podľa dohovoru ehk osn o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov.
e) die ergebnisse des im rahmen des Übereinkommens der wirtschaftskommission der vereinten nationen für europa (un-ece) über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung durchgeführten internationalen kooperationsprogramms in bezug auf die auswirkungen von ozon auf nutzpflanzen und die natürliche vegetation.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
protokol o ťažkých kovoch k dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979, podpísaný 24. júna 1998, sa týmto schvaľuje v mene európskeho spoločenstva.
das am 24. juni 1998 unterzeichnete protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung betreffend schwermetalle wird im namen der europäischen gemeinschaft genehmigt.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. táto smernica sa uplatňuje len na traktory definované v prechádzajúcom odseku, ktoré sú vybavené pneumatikami a ktoré majú dve nápravy a maximálnu konštrukčnú rýchlosť 6 až 25 km/hod.
(2) diese richtlinie gilt nur für die in absatz 1 definierten luftbereiften zugmaschinen mit zwei achsen und einer bauartbedingten hoechstgeschwindigkeit zwischen 6 und nicht mehr als 25 km/h.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
protokolk dohovoru z roku 1979 o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom štátnymi hranicami, o dlhodobom financovaní programu spolupráce pre monitorovanie a meranie rozsiahleho prenášania znečisťujúcich látok v ovzduší európy (emep)
(Übersetzung) protokoll zum Übereinkommen über weiträumige grenzueberschreitende luftverunreinigung von 1979, betreffend die langfristige finanzierung des programms über die zusammenarbeit bei der messung und bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden stoffen in europa (emep)
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. Členské štáty môžu požadovať, aby zdaniteľná osoba podala daňové priznanie zahŕňajúce všetky údaje uvedené v článkoch 250 a 251 za všetky transakcie uskutočnené v prechádzajúcom roku. toto daňové priznanie obsahuje všetky informácie potrebné na prípadné úpravy.
(1) die mitgliedstaaten können von dem steuerpflichtigen verlangen, dass er eine erklärung über sämtliche umsätze des vorangegangenen jahres mit allen in den artikeln 250 und 251 genannten angaben abgibt. diese erklärung muss alle angaben enthalten, die für etwaige berichtigungen von bedeutung sind.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: