来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nahraditeľnosť služieb prepravy cestujúcich z marseille a toulonu
sostituibilità dei servizi di trasporto passeggeri in partenza da marsiglia e da tolone
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
nahraditeľnosť služieb alebo finančnej infraštruktúry, ktoré poskytuje skupina;
sostituibilità dei servizi o delle infrastrutture finanziarie forniti dal gruppo;
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
Žiadna okolnosť zistená v rámci postupu nenaznačuje zásadný vývoj faktorov ovplyvňujúcich nahraditeľnosť ponuky z marseille a z toulonu v rokoch 2006 až 2012.
nessuno degli elementi raccolti nell'ambito della procedura indica un sostanziale cambiamento tra il 2006 e il 2012 dei fattori che influenzano la sostituibilità della domanda di trasporto in partenza da marsiglia e da tolone.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
-kvalita služby (najmä konfigurácia prístrojov, nahraditeľnosť leteniek a existencia predajných miest prístupných verejnosti);
-qualità del servizio (in particolare, configurazione degli aeromobili, possibilità di cambiare le prenotazioni e esistenza di uffici commerciali aperti al pubblico);
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
zdá sa však, že súd prvého stupňa v služobných sporoch neprejavil rovnakú prísnosť, keď v súčasnej judikatúre, ktorá je najmenej väčšinová, uznal nahraditeľnosť straty príležitosti obsadiť pracovné miesto
tuttavia, nel contenzioso statutario, sembra che il tribunale non abbia applicato lo stesso rigore riconoscendo, secondo un filone giurisprudenziale quanto meno maggioritario, la risarcibilità della perdita di
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pokiaľ ide o nahraditeľnosť na strane ponuky, oznamujúca strana tvrdí, že prechod od výroby vláknitého materiálu vyrábaného mokrým procesom používaného na jeden účel na výrobu vláknitého materiálu vyrábaného mokrým procesom používaného na iný účel si obvykle nevyžaduje značnú investíciu.
per quanto concerne la sostituibilità dal lato della domanda, la parte notificante sostiene che il passaggio dalla produzione di materiale di fibra wet laid per una determinata applicazione alla produzione di materiale di fibra wet laid per un’altra applicazione di solito non richiede un investimento significativo.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
pokiaľ ide o nahradenie, je nutné uviesť, že podľa pravidiel es v oblasti hospodárskej súťaže by sa nahraditeľnosť mala okrem iného analyzovať na základe charakteristík výrobku, ceny výrobkov a prekážok, ktoré sa spájajú s prechodom dopytu na potenciálne náhrady.
per quanto riguarda la sostituzione, si noti che secondo le norme ce sulla concorrenza, la sostituibilità dovrebbe essere analizzata fra l’altro sulla base delle caratteristiche e dei prezzi dei prodotti, nonché delle barriere associate al passaggio a potenziali prodotti di sostituzione.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
(126) pomoc môže tiež spôsobiť narušenie hospodárskej súťaže a ovplyvniť výmeny, majúc dosah na ostatné aktivity celf-u. zdá sa však, že tieto aktivity sú obmedzené na distribúciu do zahraničia a webová stránka celf-u [40] jasne udáva, že celf nepredáva ani vo francúzsku, ani súkromným osobám. daná pomoc bola priznaná celf-u v rámci programu malých objednávok, ktorý pozostával v zabezpečení toho, aby všetky objednávky pochádzajúce zo zahraničných kníhkupectiev situovaných na nefrankofónnych územiach mohli byť vybavené bez ohľadu na ich hodnotu. komisia upozorňuje, že spochybnený mechanizmus mohol byť prospešný aj pre nákupcov a vydavateľov frankofónnych kníh, keďže ako prví mohli získať dostupné ceny, a ďalší predaj tým bol uľahčený. takéto ovplyvnenie výmen je však extrémne nepriame a v konečnom dôsledku veľmi obmedzené vzhľadom na veľmi nízku nahraditeľnosť medzi knihami vo francúzskom jazyku a v iných jazykoch.
(126) l'aiuto può altresì produrre una distorsione della concorrenza e incidere sugli scambi con effetti su altre attività della celf. queste sembrano tuttavia circoscritte alla diffusione all'estero e il sito web della celf [40] indica chiaramente che quest'ultima non vende né in francia né ai privati. l'aiuto in questione è stato accordato alla celf nell'ambito del "programme petites commandes" che consisteva nell'assicurare che tutti gli ordinativi provenienti da librerie straniere ubicate in regioni non francofone potessero essere evasi a prescindere dal loro importo. la commissione osserva che il meccanismo contestato poteva favorire gli acquirenti e gli editori di libri in francese, nella misura in cui i primi potevano beneficiare di prezzi vantaggiosi e le vendite dei secondi erano agevolate. un'incidenza di questo tipo sugli scambi è tuttavia estremamente indiretta e in sostanza assai limitata, tenuto conto della debole intercambiabilità fra i libri in lingua francese e quelli in altre lingue.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式