来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dodržanie oznámeného plánu reštrukturalizácie
rispetto del piano di ristrutturazione comunicato
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
do oznámeného dátumu a času uzavretia a
entro la data di chiusura notificata e
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
oprávnený počet dní na používanie oznámeného výstroja
giorni ammissibili per attrezzo notificato
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
uplatňujú sa v rámci oznámeného opatrenia bonusy?
nel quadro della misura notificata si applicano maggiorazioni?
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
-množstva oznámeného pre každé vrecko/škatuľu,
-la quantità dichiarata per ciascun sacchetto/contenitore,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
oprávnený počet dní na používanie oznámeného výstroja(-ov)
giorni ammissibili per attrezzo notificato
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
schválila aj časť nového režimu koordinačných centier oznámeného v máji 2002.
essa ha inoltre approvato una parte del nuovo regime dei centri di coordinamento notificato nel maggio 2002.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
参考:
dovozné povolenia sa vzťahujú iba na dovoz pochádzajúci z oznámeného štátu.
il titolo d’importazione è valido unicamente per le importazioni originarie del paese indicato.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ponuky sa nesmú otvoriť pred uplynutím oznámeného konečného termínu na ich prijatie.
non si può dare inizio all’apertura delle offerte prima della scadenza del termine annunciato per la loro ricezione.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:
参考:
vymenovania tímu expertov na kontrolu technickej spôsobilosti oznámeného subjektu a jeho dodržiavania požiadaviek;
alla nomina di un gruppo di esperti incaricati di verificare la competenza tecnica di un organismo notificato e la sua conformità ai requisiti necessari;
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
-celkového objemu dovozu príslušného výrobku do spoločenstva oznámeného v podnete a odhadoch,
-importazioni globali del prodotto in esame nella comunità indicate nella denuncia e nelle stime,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ak je do oznámeného projektu zapojených niekoľko príjemcov pomoci, uveďte informácie o každom z nich.
se al progetto notificato partecipano più beneficiari, le informazioni che seguono vanno fornite per ciascuno di essi.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
-zrušiť rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úhvt zo 7. júla 2006 oznámeného žalobkyni 17. júla 2006,
-annullare la decisione della prima commissione di ricorso 7 luglio 2006, notificata alla ricorrente il 17 luglio 2006;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
a) že zabezpečí včasnú realizáciu oznámeného plánu reštrukturalizácie v súlade s podmienkami uvedenými v prílohe;
a) a garantire la tempestiva attuazione del piano di ristrutturazione annunciato, in conformità alle condizioni indicate nell'allegato;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
349), o projekte rozhodnutia oznámeného uvedeným inštitútom (vec be/2006/0433).
33), su un progetto di decisione notificato da detto istituto (caso be/2006/0433).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
v rámci oznámeného opatrenia získa veľký podnik zdroje na investíciu v odvetví turistického ruchu v brazílii v rámci svojej stratégie internacionalizácie.
secondo la misura notificata, un'impresa di grande dimensione riceverà fondi da investire nel settore del turismo in brasile, nel quadro di una strategia di internalizzazione.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
6. na základe rozhodnutí o prijatí rozpočtu riadne oznámeného námestníkom generálneho tajomníka štátom uvedeným v článku 25 sa príspevky týchto štátov stanú vymáhateľnými.
6. la decisione di adozione del bilancio, debitamente notificata dal segretario generale aggiunto agli stati di cui all'articolo 25, comporta l'esigibilità dei contributi di tali stati.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(b) na základe obmedzeného počtu plavidiel spoločenstva loviacich tuniakov zavalitých v roku 2005 oznámeného iccta 30. júna 2005.
b) in funzione della limitazione del numero di pescherecci comunitari che hanno praticato la pesca del tonno obeso nel 2005, notificato all’iccat il 30 giugno 2005.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. komisia môže formou rozhodnutia oznámeného bezodkladne účastníkom koncentrácie a príslušným orgánom ostatných členských štátov postúpiť oznámenú koncentráciu príslušným orgánom dotknutého členského štátu za týchto podmienok.
1. la commissione può, mediante decisione che essa notifica senza indugio alle imprese interessate e che porta a conoscenza delle autorità competenti degli altri stati membri, rinviare alle autorità competenti dello stato membro interessato un caso di concentrazione notificata, alle seguenti condizioni.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. rozhodujúci orgán rozhodne o tom, či schváli alebo zamietne žiadosť, ktorá mu bola predložená, na základe rozhodnutia komisie oznámeného v súlade s odsekom 1.
2. in base alla decisione della commissione, comunicata nelle condizioni di cui al paragrafo 1, l'autorità di decisione delibera sulla domanda presentatale.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: