来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-na ktoré sa vzťahujú diplomatické a konzulárne dohody,
-tillhandahållandet sker inom ramen för diplomatiska och konsulära förbindelser.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
2. diplomatické kroky sa urobia predtým, než sa prijmú protiopatrenia.
2. diplomatisk uppvaktning skall ske innan motåtgärder vidtas.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
spoločné konzulárne pokyny týkajúce sa víz pre diplomatické misie a konzulárne úrady
gemensamma konsulära anvisningar angående viseringar till diplomatiska beskickningar och karriärkonsulat
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
týkajúce sa víz pre diplomatické misie a konzulárne úrady zmluvných strán schengenského dohovoru
till diplomatiska beskickningar och karriärkonsulat från de avtalsslutande parterna i konventionen om tillämpning av schengenavtalet
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
diplomatické úsilie, rozvojové, obchodné a environmentálne politiky by mali postupovať podľa rovnakého programu.
diplomatiska ansträngningar samt utvecklings-, handels- och miljöpolitik bör följa samma dagordning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ktoré sa dovážajú pre diplomatické, konzulárne alebo podobné zariadenia ako súčasť ich bezcolnej úľavy;
vin som är avsett för diplomatiska representationer, konsulat och liknande myndigheter och som importeras inom gränserna för deras tullfria tilldelning.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
naďalej zabezpečovať aktívnu účasť európskej únie na úsilí vypracovať diplomatické riešenie kórejského problému v jadrovej oblasti;
att garantera europeiska unionens fortsatta, aktiva medverkan i ansträngningarna för att utarbeta en diplomatisk lösning på den koreanska kärnteknikfrågan.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
množstvá, ktoré sa dovážajú pre diplomatické, konzulárne alebo podobné úrady ako súčasť ich bezcolného prídelu;
spritdrycker som är avsedda för diplomatiska representationer, konsulat och liknande myndigheter och som importeras inom gränserna för deras tullfria tilldelning.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
ministerstvo zahraničných vecí hostiteľskej strany poskytne diplomatické preukazy personálu eujust themis v súlade s jej štatútom, ako je ustanovené v článku 6.
värdpartens utrikesministerium skall utfärda diplomatkort till eujust themis personal i enlighet med deras status, enligt artikel 6.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
diplomatické zastúpenia lenských štátov a delegácie Únie v tretích krajinách a pri medzinárodných organizáciách spolupracujú a prispievajú k vypracovaniu a vykonávaniu spolo ného postupu uvedeného v odseku 1.
medlemsstaternas diplomatiska beskickningar och unionens delegationer i tredjeland och vid internationella organisationer skall samarbeta sinsemellan och bidra till utformning och genomförande av den gemensamma inställning som avses i punkt 1.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
Členské štáty, na území ktorých majú spoločenstvá svoje sídla, poskytujú zastúpeniam nečlenských krajín akreditovaným pri spoločenstvách obvyklé diplomatické imunity a výsady.
den medlemsstat på vars territorium gemenskaperna har sitt säte skall bevilja tredje lands beskickning som är ackrediterad hos gemenskaperna immunitet och privilegier enligt diplomatisk sedvänja.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
dillonovo kolo mt 2011 colná politika disciplína, hlasovacia (0426) diplomatické uznanie use diplomatické vzťahy (0806)
mt1006 eu:s institutioner och förvalt- pen (4806) nella roll (1016) ning s f u n k t i o n
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ktorým sa menia a dopĺňajú spoločné konzulárne pokyny o vízach pre diplomatické misie a konzulárne úrady, pokiaľ ide o zavedenie biometrických identifikačných znakov, vrátane ustanovení o organizácii prijímania a spracovania žiadostí o víza
om ändring av de gemensamma konsulära anvisningarna angående viseringar till diplomatiska beskickningar och karriärkonsulat i samband med införandet av biometri samt bestämmelser om organiseringen av mottagandet och behandlingen av viseringsansökningar
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
-na ktorý sa vzťahujú diplomatické a konzulárne ustanovenia a ktorý je oslobodený od colných poplatkov, alebo, ktorý by bol za týchto podmienok importovaný z tretieho štátu,
-inom ramen för diplomatiska eller konsulära förbindelser, som berättigar till befrielse från tullar eller som skulle berättiga härtill om de vore importerade från ett tredje land.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
diplomatické a konzulárne zastúpenia, ktoré poskytujú ochranu, zaobchádzajú s osobou, ktorá žiada o pomoc tak, ako v prípade štátneho príslušníka členského štátu, ktorý zastupujú.
diplomatiska eller konsulära representationer som ger bistånd, skall behandla sökanden som en medborgare i den medlemsstat de företräder.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
c) ak cudzinec uvádza, že bude prebývať u niekoho doma alebo v nejakej inštitúcii, diplomatické misie a konzulárne úrady overia, či tam cudzinec bude skutočne ubytovaný:
c) om utlänningen säger att han skall bo hos en privatperson eller i någon institution är det de konsulära beskickningarnas sak att på något av följande sätt pröva om personen faktiskt kommer att få bo där:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
(4) dohovor vykonávajúci schengenskú dohodu a spoločné konzulárne pokyny týkajúce sa víz pre diplomatické misie a konzulárne orgány [3] majú byť v súlade s tým doplnené.
(4) därför bör konventionen om tillämpning av schengenavtalet och de gemensamma konsulära anvisningarna angående viseringar till diplomatiska beskickningar och karriärkonsulära myndigheter(3) ändras.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: