尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dúfam, že pán komisár v tom bude so mnou súhlasiť.
i hope the commissioner will agree with me about that.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
pani komisárka bude so mnou súhlasiť, že naša politika by sa navyše mala zamerať raz a navždy na spotrebiteľa.
the commissioner will agree with me that, in addition, our policy should focus first and foremost on the consumer.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
mnoho z vás bude so mnou súhlasiť, keď poviem, že trh pre biomasu a biopalivá predstavuje pre farmárov nové príležitosti.
many of you will agree with me that the emerging market for biomass and biofuels presents many new opportunities for the farmer.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
každý, kto pozorne sledoval rozvoj v oblasti automobilového priemyslu, bude so mnou súhlasiť, že v prospech elektrických vozidiel bola dosiahnutá bezprecedentná dohoda.
anyone who has paid close attention to the developments affecting the car industry will agree with me that an unprecedented consensus has been reached in favour of electric vehicles.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
Čo sa týka právnych a inštitucionálnych nástrojov lisabonskej zmluvy, každý bude so mnou súhlasiť, že potrebujeme viac a lepšie vybavené nástroje v rámci pravidiel stanovených v zmluve.
in terms of legal and institutional instruments - lisbon - everyone agrees that we need more and better equipped instruments under the treaty rules.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
pravdou je, že aj toto chceme prostredníctvom takejto transparentnosti odhaliť. no snáď bude so mnou súhlasiť aj v tom, že do európskeho poľnohospodárstva a európskych vidieckych oblastí si nenájde cestu veľa peňazí.
it is true that we want to expose this, too, through such transparency, but perhaps he will also agree with me that not much money is finding its way into european agriculture and europe's rural areas; some of it is flowing into the wrong channels.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
som si istá, že pani komisárka bude so mnou a mnohými ďalšími v tejto miestnosti súhlasiť, že stále čelíme obrovskej úlohe, keďže sa teraz snažíme postaviť a prestavať dôveru po rokoch rokovaní, ktoré vytvorili nesmiernu mieru napätia a trpkosti.
i am sure the commissioner will agree with me and many of us in this room that we still face a formidable task as we try now to build and rebuild trust after years of negotiation which have created enormous amounts of tension and acrimony.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
v mene skupiny uen. - vážený pán predsedajúci, verím, že každý v tejto rokovacej sále bude so mnou súhlasiť, že keď čítate o jednotlivých prípadoch porušovania ľudských práv zaznamenaných v tomto uznesení, máte pocit, ako by sa to ani neodohrávalo v tomto storočí.
on behalf of the uen group. - mr president, i believe that everyone in this chamber will agree with me that, when reading about the individual cases of violation of human rights reported in this resolution, you feel that it cannot be referring to events taking place in this century.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。