来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nové dôležité body návrhu možno zosumarizovať nasledovne.
the major new points of the proposal can be summarised as follows.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
zoznam osvedčených postupov by sa mohol zosumarizovať na úrovni eÚ.
a list of good practices could be summarised at eu level.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
konkrétne ciele sú stanovené v článku 2 rozhodnutia a môžu sa zosumarizovať takto:
the specific objectives are set in article 2 of the decision and can be summarized as follows:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
chceme o tom diskutovať v rozprave na samite eÚ - Čína a zosumarizovať to v uznesení.
we want to discuss this in a debate on the eu-china summit and to summarise it in a resolution.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
nadobudnú jazykové a medzikultúrne zručnosti , napr. schopnosť zosumarizovať text a porozumieť implicitným informáciám, narážkam, atď.
they will acquire language and intercultural competences, including the ability to summarise texts and understand presuppositions or allusions, etc.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
do tohto termínu bude potrebné zosumarizovať všetky relevantné zhodnotenia, vykonať analýzu možných problémových oblastí a začleniť do nich prierezové problémy.
to this end, due account shall be taken of all relevant evaluations, a problem-oriented analysis shall be used and cross-cutting issues shall be integrated.
Železničný podnik ich musí zosumarizovať do určeného dokumentu alebo elektronického média, ktorého formát musí byť pre všetky infraštruktúry, ktoré využívajú vlaky určitého železničného podniku, rovnaký.
they must be grouped by the railway undertaking into a dedicated document or computer medium whose format must be the same for all the infrastructures worked over by the trains of an individual railway undertaking.
pokiaľ ide o Úniu, mali by sa určiť a zosumarizovať potreby používateľov, aby sa zaručilo, že kozmické kapacity budú v plnej miere zodpovedať potrebám európskych občanov.
for its part, the eu should gather and identify the users' needs in order to ensure that space resources meet european citizens' needs in full.
s cieľom opísať charakteristiky skúmanej schémy je potrebné zosumarizovať talianske právne predpisy, ktoré upravujú zdaňovanie kapitálových ziskov vyplývajúcich z prevodov majetku na základe určitých typov reštrukturalizácií spoločností stanovených v zákone č. 218/1990 pre taliansky bankový systém.
in order to describe the nature of the scheme in review, it is necessary to summarise the italian rules governing the taxation of capital gains resulting from the contributions of assets following certain company restructurings of the type foreseen by law 218/1990 for the italian banking system.
7.2 výbor preto považuje za nutné zosumarizovať osvedčené postupy, ktoré sa dajú nájsť v celej európe na inštitucionálnej úrovni a v malých podnikoch, a založiť osobitné „výkonnostné centrá“.
7.2 the eesc therefore believes it necessary to make a pan-european record of best practices, whether used in institutions or in small businesses, and to set up specific performance centres.