来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pozrite si písomnú informáciu pre používateľov s podrobnosťami.
consulte todos los detalles en el prospecto.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
je sprevádzaná dolu uvedenými dokumentmi vyhotovenými trojmo a nasledovnými podrobnosťami:
irá acompañada de los documentos que se mencionan a continuación por triplicado y se añadirá asimismo:
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
tlačová správa s podrobnosťami tohto programu bola zverejnená 4. júna 2009 na internetovej stránke ecb.
el 4 de junio de 2009 se publicó en la dirección del bce en internet una nota de prensa en la que figuraban los detalles de este programa.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
záväzne stanovené je len to, že pomoc treba posudzovať v súvislosti s konkrétnymi podrobnosťami prevzatia ručenia.
el único requisito vinculante es que el elemento de ayuda se evalúe en función de las características pormenorizadas de la garantía.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
na účel prípravy ďalšej integrácie do európskej únie má chorvátsko vypracovať plán s harmonogramom a podrobnosťami o prioritách európskeho partnerstva,
a fin de prepararse para una mayor integración en la unión europea, croacia debe elaborar un plan con calendarios y descripciones detalladas de cómo se abordarán las prioridades de la asociación europea.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
tabuľka 1: porovnanie vybraných krajín s úplnými údajmi a ďalšími podrobnosťami o zložení ich verejných výdavkov súvisiacich s drogami
las partes interesadas fueron invitadas a presentar comentarios sobre dos opciones para establecer un diálogo estructurado: un foro de la sociedad civil sobre las drogas como plataforma para realizar consultas informales regulares o una conexión temática de las redes existentes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 10
质量:
táto príloha obsahuje ďalšie časti na doplnenie vnútroštátnymi orgánmi s podrobnosťami o ďalších vnútroštátnych predpisoch, literatúre a národných poradenských centrách.
en el contexto de sus obligaciones conforme al artículo 4 de la directiva 99/92/ce,el empresario debe velar por quese establezca un documento actualizado permanentemente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 10
质量:
toto ustanovenie neplatí pre obchodné značky alebo pre názov podniku, ktorý sa môže uviesť bezprostredne pred podrobnosťami alebo po podrobnostiach stanovených touto smernicou.
esta disposición no se aplicará a las marcas o razones sociales, que pueden acompañar inmediatamente a las indicaciones previstas por la presente directiva.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
pokiaľ sú ich súčasťou výkresy, majú byť dodané vo vhodnom merítku a s dostatočnými podrobnosťami na formáte a 4, alebo zložené na tento formát.
los planos, en su caso, se entregarán a la escala adecuada, suficientemente detallados y en papel tamaño a4 o doblado de forma que se ajuste a dicho tamaño. en caso de presentarse fotografías, éstas serán suficientemente detalladas.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
k produktu musia byť priložené relevantné informácie o montáži a použití so všetkými technickými podrobnosťami potrebnými na správnu montáž a pokynmi na správne a ekologické používanie produktu, ako aj jeho údržbu.
el producto irá acompañado de la información al usuario y sobre la instalación pertinente con todos los detalles técnicos necesarios para realizar correctamente la instalación y con consejos sobre el uso correcto y respetuoso del medio ambiente del producto, así como sobre su mantenimiento.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
nová internetová stránka by mala začať fungovať začiatkom roku 2009.internetová stránka ombudsmana bola pravidelne aktualizovaná rozhodnutiami, tlačovými správami, a podrobnosťami o jeho komunikačných činnostiach.
el lanzamiento de la nueva página en internet se prevé para comienzos de 2009.la página en internet del defensor del pueblo se actualizaba regularmente con decisiones, comunicados de prensa e información sobre actividades de comunicación.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 10
质量:
udržiava styk s postihnutou krajinou v súvislosti s technickými podrobnosťami, akými sú napríklad konkrétna potreba pomoci, prijímanie ponúk a praktické mechanizmy na prijímanie a rozdeľovanie pomoci na mieste;
actuando de enlace con el país afectado para detalles técnicos como las necesidades concretas de ayuda, la aceptación de ofertas y los procedimientos prácticos para la recepción y distribución de la ayuda sobre el terreno;
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
nezaoberá sa podrobnosťami predpisov zeÚ platnými pri začleňovaní sociálneho hľadiska do zákaziek, ktoré smernice oobstarávaní nezahŕňajú alebo zahŕňajú len čiastočne (napríklad zákazky spomenuté vpredchádzajúcom odseku).
no aborda en detalle las normas del tue que se aplican a la inclusión de aspectos sociales en los contratos que no están cubiertos o que sólo están cubiertos parcialmente por las directivas de contratación (como las que se mencionan en el párrafo anterior).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 10
质量:
ak vývozca alebo jeho zástupca o to požiada, toto rozhodnutie a dôvody sa mu oznámia písomne s podrobnosťami o práve na odvolanie, ktoré mu poskytuje platná legislatíva členského štátu určenia, a podrobnosťami o postupe a príslušnom časovom limite.
siempre que así lo soliciten el expedidor o su representante, estas decisiones, motivadas, deberán serles notificadas por escrito mencionando los recursos previstos por la legislación vigente en el estado miembro de destino, así como sus formas y plazos de presentación.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:
zodpovedný orgán zabezpečí, aby sa kľúčové údaje týkajúce sa viacročných a ročných programov šírili vo veľkom rozsahu spolu s podrobnosťami o príslušných finančných príspevkoch a aby sa sprístupnili všetkým zainteresovaným stranám.
la autoridad responsable garantizará que las indicaciones clave sobre los programas anuales y plurianuales se difundan ampliamente, con detalles sobre las contribuciones financieras en cuestión, y que estén a disposición de todas las partes interesadas.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量: