来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
4 ) . 29 izjava republike latvije , republike madžarske in republike malte o črkovanju imena enotne valute v pogodbah , priložena pogodbama , določa , da : „ [ n ] e da bi to vplivalo na poenoteno črkovanje imena enotne valute evropske unije v pogodbah , kakor je odtisnjeno na bankovcih in kovancih , latvija , madžarska in malta izjavljajo , da črkovanje imena enotne valute , vključno z njegovimi izpeljankami , ki se uporabljajo v latvijskem , madžarskem in malteškem besedilu pogodb , nikakor ne vpliva na veljavna pravila latvijskega , madžarskega in malteškega jezika » .
en vue de respecter l' article 131 du traité , il a été nécessaire d' adapter la 28 cf. l' article 3 ( 2 ) et le considérant n° 10 du règlement ( ce ) n° 3604/93 du conseil du 13 décembre 1993 , précisant les définitions en vue de l' application de l' interdiction de l' accès privilégié énoncée à l' article 104a ( article 124 désormais ) du traité ( jo l 332 , 31.12.1993 ) 29 la « déclaration de la république de lettonie , de la république de hongrie et de la république de malte relative à l' orthographe du nom de la monnaie unique dans les traités » , annexée aux traités , stipule que « sans préjudice de l' orthographe unifiée du nom de la monnaie unique de l' union européenne visée dans les traités et telle que figurant sur les billets de banque et les pièces de monnaie , la lettonie , la hongrie et malte déclarent que l' orthographe du nom de la monnaie unique , y compris ses dérivés , utilisée dans les versions lettone , hongroise et maltaise des traités , n' a aucune incidence sur les règles existantes de la langue lettone , de la langue hongroise et de la langue maltaise .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: