您搜索了: intramuskularnega (斯洛文尼亚语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

Spanish

信息

Slovenian

intramuskularnega

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

西班牙语

信息

斯洛文尼亚语

krvavitev kot posledica intramuskularnega dajanja.

西班牙语

puede producir sangrado tras una administración intramuscular.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

intramuskularnega injiciranja ne smemo zamenjati s subkutanim.

西班牙语

la administración subcutánea no puede suplir la administración intramuscular.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

občasni: lokalne vnetne reakcije na mestu subkutanega ali intramuskularnega injiciranja

西班牙语

trastornos del tejido de la piel y subcutáneos co

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

斯洛文尼亚语

ob primerjavi subkutanega in intramuskularnega načina dajanja zdravila se je izkazalo, da so bili odzivi enaki.

西班牙语

al comparar las vías subcutánea e intramuscular, se ha visto que se obtiene la misma respuesta.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 3
质量:

斯洛文尼亚语

180- krat večji od priporočenega intramuskularnega ali subkutanega odmerka 2 milijona i. e. / m2.

西班牙语

el aborto se observó en todos los to

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

斯洛文尼亚语

pri tretjem bolniku so se po prejemu intramuskularnega odmerka 3, 6 mg pojavili: slabost, bruhanje in navali vročine.

西班牙语

el tercer paciente sufrió náuseas, vómitos y rubor después de recibir una dosis im de 3,6 mg.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

pri bolnikih, ki trenutno ne prejemajo oralnega risperidona, je pri določitvi intramuskularnega začetnega odmerka potrebno preučiti odmerek predhodnega zdravljenja s peroralnim zdravilom.

西班牙语

en los casos de pacientes que no estén tomando actualmente risperidona oral, la dosis oral previa al tratamiento debería tenerse en cuenta a la hora de elegir la dosis inicial intramuscular.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

pri dajanju hexavac- a osebam s trombocitopenijo ali motnjo krvavitve je potrebna previdnost, saj se lahko pri teh osebah razvije krvavitev kot posledica intramuskularnega odmerjanja.

西班牙语

hexavac debe administrarse con precaución en sujetos con trombocitopenia o un trastorno de la coagulación dado que en éstos se puede producir sangrado tras una administración intramuscular.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

pogosti (1- 10%) neželeni učinek, povezan z uporabo intramuskularnega olanzapina v kliničnih preskušanjih, je bila zaspanost.

西班牙语

una reacción adversa común (1-10%) asociada con el uso de olanzapina intramuscular en ensayos clínicos fue somnolencia.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

prenašanje podkožnega in intramuskularnega dajanja je dobro; v kliničnih raziskavah so zasledili samo blago in prehodno oteklino na mestu podkožne injekcije, in sicer pri manj kot 10% goved.

西班牙语

tanto la administración subcutánea como la intramuscular son bien toleradas; tan sólo se observó una tumefacción ligera y transitoria en el punto de inyección después de la administración subcutánea, en menos del 10% de los bovinos tratados en los estudios clínicos.

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:

斯洛文尼亚语

ob primerjavi subkutanega in intramuskularnega načina dajanja zdravila se je izkazalo, da so bili odzivi enaki. • dokazano je bilo, da cepivo zmanjša klinične znake in umrljivost ter zmanjšuje izločanje virusa pri okuženih piščancih. • dokazano je bilo tudi, da cepivo zmanjša izločanje virusa pri okuženih racah. • cepivo spodbudi nastajanje protiteles pri številnih vrstah ptic. • Če ima krožeči divji virus aviarne influence sestavino n, ki se razlikuje od sestavine n1 v cepivu, lahko cepljene ptice razlikujemo od okuženih z diagnostičnim testom za odkrivanje protiteles proti nevraminidazi.

西班牙语

al comparar las vías subcutánea e intramuscular, se ha visto que se obtiene la misma respuesta. • se ha demostrado que la vacuna reduce los síntomas clínicos y la mortalidad y reduce la excreción de virus en los pollos infectados. • se ha demostrado que la vacuna reduce la excreción de virus en los patos infectados. • la vacuna puede inducir la formación de anticuerpos en una gran variedad de aves. • si el virus de campo de la gripe aviar tiene un componente n diferente al n1 incluido en la vacuna, las aves vacunadas y las infectadas pueden distinguirse utilizando una prueba diagnóstica para la detección de anticuerpos frente a la neuraminidasa.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
7,745,935,450 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認