您搜索了: hawakulewa (斯瓦希里语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swahili

Russian

信息

Swahili

hawakulewa

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯瓦希里语

俄语

信息

斯瓦希里语

na utaona watu wamelewa, na kumbe hawakulewa.

俄语

И увидишь ты людей похожими на пьяных, но они не пьяны (а от сильного страха они лишились разума).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

watu hawa hawakulewa kama mnavyodhani; mbona ni saa tatu tu asubuhi?

俄语

они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

na utaona watu wamelewa, na kumbe hawakulewa. lakini adhabu ya mwenyezi mungu ni kali.

俄语

Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаха будут тяжки.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

siku mtapo iona, kila mwenye kunyonyesha atamsahau amnyonyeshaye, na kila mwenye mimba ataharibu mimba yake. na utaona watu wamelewa, na kumbe hawakulewa.

俄语

В тот День, Как вы увидите его, Каждая мать, кормящая младенца, забудет про него, А каждая беременная сложит свою ношу; И ты увидишь пьяными людей, Хотя они пьяны не будут, А это (будет оттого), Что наказание Аллаха будет страшным.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

siku mtapo iona, kila mwenye kunyonyesha atamsahau amnyonyeshaye, na kila mwenye mimba ataharibu mimba yake. na utaona watu wamelewa, na kumbe hawakulewa. lakini adhabu ya mwenyezi mungu ni kali.

俄语

В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаха будут тяжки. [[Мать питает к своим детям самую неистовую любовь, которая особенно сильно проявляется в период кормления ребенка грудью. В этот период каждая мать живет заботой о своем ребенка, но в День воскресения люди будут охвачены таким страхом и ужасом, что кормящая мать отринет своего младенца, а беременная женщина выкинет свой плод. Если бы человек увидел, какими будут люди в тот день, он решил бы, что они пьяны, хотя в действительности они не будут пьяны. Все дело в том, что страх перед суровым наказанием Аллаха лишит их рассудка и покорит их сердца. Души людей подступят к их глоткам, а их взоры будут закатаны. В тот день сын не будет нести ответственность за своего отца, и отец не понесет бремени своего ребенка. Всевышний сказал: «Когда же раздастся Оглушительный глас, в тот день человек бросит своего брата, свою мать и своего отца, свою жену и своих сыновей, ибо у каждого человека своих забот будет сполна» (80:33–37). В тот день грешник будет кусать пальцы и говорить: «Лучше бы я следовал путем Посланника! Лучше бы я не брал себе в друзья такого-то!» Лица одних людей в тот день почернеют, а лица других людей станут светлыми. И будут воздвигнуты весы, на которых будут взвешены даже самые крошечные человеческие деяния, как добрые, так и злые. И будут развернуты свитки, в которых записаны все малые и великие деяния, речи и даже намерения рабов Аллаха. А по хребту Преисподней будет проложен мост, и тогда Рай приблизится к богобоязненным праведникам, а Геенна предстанет перед заблудшими. Они завидят ее издалека и услышат ее гневное рычание и выдыхание. А затем они, скованные цепями вместе, будут брошены в узкое место в Аду и станут призывать погибель. И тогда им скажут: «Не призывайте сегодня одну погибель, а призывайте много погибелей!» (25:14). А затем они призовут своего Господа и попросят Его выпустить их из Преисподней, но Аллах скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!» (23:108). Они попадут под гнев Милосердного Господа и окажутся в пучине мучительного наказания. Там они отчаются в благом исходе и будут пожинать плоды всех своих злодеяний. Ни одно из них не будет предано забвению, даже если оно будет равно бороздке на финиковой косточке или кожице, отделяющей косточку финика от мякоти. В то же время богобоязненные праведники будут развлекаться среди Райских садов, наслаждаться всевозможными райскими удовольствиями и вечно пользоваться тем, что угодно их душам. И всякий благоразумный человек, который верит в то, что впереди его ожидает Последняя жизнь, должен изо всех сил готовиться к ней и не отказываться от праведных деяний, обманывая себя пустыми надеждами. Богобоязненность должна стать его девизом, страх перед Аллахом - его покрывалом, а любовь к Аллаху и Его поминанию - душой его благодеяний.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,744,172,413 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認