来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hebu tufanyie na sisi miungu kama hawa walivyo kuwa na miungu.
Сделай нам бога - такого бога, как у них".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hebu tufanyie na sisi miungu kama hawa walivyo kuwa na miungu. musa akasema: hakika nyinyi ni watu msio jua kitu.
Сделай нам такого же бога, как и у них божества». (Пророк Муса) сказал: «Поистине, вы – люди невежественные (которые не знают о величии Аллаха и о том, что поклоняться можно только Аллаху)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
na tukawavusha bahari wana wa israili, wakafika kwa watu wanao abudu masanamu yao. wakasema: ewe musa! hebu tufanyie na sisi miungu kama hawa walivyo kuwa na miungu. musa akasema: hakika nyinyi ni watu msio jua kitu.
Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них». Он сказал: «Воистину, вы - невежественные люди. [[Аллах переправил сынов Исраила через море, когда Фараон со своим народом преследовали их. Потом Он потопил войско неверующих на глазах у сынов Исраила. Израильтяне же продолжили свой путь. Проходя мимо селения, жители которого усердно поклонялись идолам и испрашивали у них благословения, сыны Исраила - из-за своего неразумия и невежества - попросили Мусу определить для них божество, которому они будут поклоняться так, как язычники поклоняются идолам. Они попросили об этом после того, как Аллах показал им столько знамений, и поэтому Муса назвал их невежественным народом. Кто может быть невежественнее тех, кто не ведает о своем Господе и Создателе и равняет с ним творения, которые не способны принести пользу или навредить, которые не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?!!]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量: