您搜索了: uelekeze (斯瓦希里语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swahili

Russian

信息

Swahili

uelekeze

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯瓦希里语

俄语

信息

斯瓦希里语

na uelekeze uso wako kwenye dini ya kweli, wala usiwe katika washirikina.

俄语

Обрати [[Это повеление обращено ко всей общине пророка Мухаммада.]] свой лик (только) к (Истинной) Вере [придерживайся только ее], (будучи) ханифом [единобожником], и никак не будь из (числа) многобожников!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

basi uelekeze uso wako sawasawa kwenye dini - ndilo umbile la mwenyezi mungu alilo waumbia watu.

俄语

Обрати же свой лик (только) к (Истинной) Вере [придерживайся только ее], (будучи) ханифом [единобожником], (что соответствует) устроению (человека) Аллахом, который изначально сотворил людей на этом [Он сотворил человека склонным к Истинной Вере и Полной Покорности Ему].

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

basi uelekeze uso wako kwenye dini iliyo nyooka kabla ya kufika siku hiyo isiyo zuilika, inayo toka kwa mwenyezi mungu.

俄语

Обрати же свой лик (только) к Правильной Вере [придерживайся только ее], прежде чем наступит день [День Суда], которому нет возврата от Аллаха [наступление которого невозможно отвратить].

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

basi uelekeze uso wako kwenye dini iliyo nyooka kabla ya kufika siku hiyo isiyo zuilika, inayo toka kwa mwenyezi mungu. siku hiyo watu watatengana.

俄语

Обрати свой лик к правой вере до того, как придет Неотвратимый день от Аллаха. В тот день они будут поделены на две группы. [[Обрати свой лик к религии и устремись к ней всем телом и всей душой. Только так ты сможешь исповедовать религию истины и придерживаться ее повелений и запретов. Будь усерден и деятелен, выполняй свои обязанности и не теряй своего времени, своей жизни и своей молодости, ибо очень скоро наступит День воскресения. Когда же это произойдет, ни один человек не получит отсрочки для того, чтобы совершить добрые дела. В этот день никому не придется трудиться, потому что это будет день воздаяния за уже совершенные деяния. И тогда все творения разделятся на различные группы для того, чтобы узреть свои поступки.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

basi uelekeze uso wako sawasawa kwenye dini - ndilo umbile la mwenyezi mungu alilo waumbia watu. hapana mabadiliko katika uumbaji wa mwenyezi mungu.

俄语

Обрати же свой лик к религии верным - по устроению Аллаха, который устроил людей так.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

斯瓦希里语

basi uelekeze uso wako sawasawa kwenye dini - ndilo umbile la mwenyezi mungu alilo waumbia watu. hapana mabadiliko katika uumbaji wa mwenyezi mungu. hiyo ndiyo dini iliyo nyooka sawa. lakini watu wengi hawajui.

俄语

Обрати свой лик к религии, как ханифы. Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит изменению. Такова правая вера, но большинство людей не знают этого. [[Всевышний повелел быть искренним во всех начинаниях и исповедовать религию надлежащим образом. Эта религия зиждется на покорности, вере и добродетели. А для того, чтобы ее исповедовать, человек должен поклоняться Аллаху душой и телом. Он должен совершать намаз, выплачивать закят, соблюдать пост, отправляться в паломничество и выполнять другие религиозные предписания, а также любить и страшиться Аллаха, надеяться на Него и раскаиваться перед Ним. При этом он должен поклоняться своему Господу так, как будто видит Его. И хотя он не видит своего Господа, Господь видит его. Аллах повелел Своим рабам обратить лик к религии, потому что это не возможно до тех пор, пока человек не обратится к религии всей душой. Если же он обратится к религии ликом и душой, то вслед за этим он устремится к ней всем телом. Поэтому Всевышний Аллах подчеркнул, что делать это надлежит искренне ради Аллаха, а не ради достижения иных целей. Именно стремление к этому заложено в человеческом подсознании, и поэтому люди всегда осознают прелесть Божьих законов и порочность всего, что противоречит им. Это распространяется абсолютно на все предписания, касающиеся как души, так и тела, потому что Всевышний Аллах привил своим творениям любовь к истине и научил их отдавать предпочтение истине над ложью. В этом состоит природа человеческой души. Если же человек противится своей природе и поступает против велений разума, то его душа начинает разлагаться, и поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждый младенец рождается с природной склонностью [к Единобожию], а его родители делают из него иудея, христианина или огнепоклонника». Никому не дозволено изменять облик Божьих творений. Таков прямой путь, который ведет к Аллаху и славной Райской обители. И если человек обращает свой лик к религии Аллаха, то он становится на прямой путь. Однако многие люди не знают истинной веры, а если и знают, то все равно отказываются исповедовать ее.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,535,627 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認