来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hakika umenipa utawala, na umenifunza tafsiri ya mambo.
sesungguhnya engkau telah menganugerahkan kepadaku sebagian kerajaan dan telah mengajarkan kepadaku sebagian takbir mimpi) takwil-takwil mimpi (ya rabb pencipta) yang menjadikan (langit dan bumi! engkaulah pelindungku) yang mengatur kebaikanku (di dunia dan di akhirat, wafatkanlah aku dalam keadaan islam dan kumpulkanlah aku dengan orang-orang yang saleh) di antara bapak moyangku.
na kadhaalika mola wako mlezi atakuteuwa na atakufundisha tafsiri ya mambo.
seperti halnya kamu lihat dirimu dalam mimpi sebagai tuan yang ditaati, memiliki kehormatan dan kedudukan, tuhanmu memilih kamu dan mengajarkanmu takwil mimpi yang membuat kamu dihormati.
hebu tuambie tafsiri yake, kwani sisi tunakuona wewe ni katika watu wema.
(berkatalah salah seorang di antara keduanya) yaitu mantan penyuguh minuman raja ("sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku memeras khamar.") yang dimaksud adalah memeras anggur (dan yang lainnya berkata) yaitu mantan penyuguh hidangan raja ("sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku membawa roti di atas kepalaku, sebagiannya dimakan burung. berikanlah kepada kami) ceritakanlah kepada kami (takbirnya) arti impian itu (sesungguhnya kami memandang kamu termasuk orang-orang yang pandai menakwilkan mimpi.").
hapo akasema yule aliye okoka katika wale wawili akakumbuka baada ya muda: mimi nitakwambieni tafsiri yake.
salah seorang teman yûsuf dipenjara yang selamat setelah beberapa lama ingat pesan yûsuf. iapun berkata; aku akan beritahukan kalian ta'bir mimpi yang diceritakan oleh raja.
wala hawatakuletea mfano wowote, ila na sisi tutakuletea (jawabu) kwa haki, na tafsiri iliyo bora.
(tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu membawa sesuatu yang ganjil) untuk membatalkan perkaramu (melainkan kami datangkan kepadamu suatu yang benar) yang menolak dan membantahnya (dan yang paling baik penjelasannya) untuk menjelaskan perkara yang sebenarnya kepada mereka.
hapo akasema yule aliye okoka katika wale wawili akakumbuka baada ya muda: mimi nitakwambieni tafsiri yake. basi nitumeni.
(dan berkatalah orang yang selamat di antara mereka berdua) yaitu salah satu di antara kedua teman sepenjara nabi yusuf, mantan penyuguh minuman raja (dan ia teringat) kepada nabi yusuf. lafal waddakara pada asalnya ialah tadzakkara, kemudian huruf ta diganti dal, selanjutnya huruf dzal asal diidghamkan kepada dal sehingga jadilah iddakara, artinya sama dengan lafal tadzakkara, yaitu ingat (sesudah beberapa waktu lamanya) setelah nabi yusuf tinggal beberapa lama di penjara, lalu mantan penyuguh minuman raja itu berkata ("aku akan memberitahukan kepada kalian tentang orang yang pandai menakwilkan mimpi itu, maka utuslah aku kepadanya.") lalu mereka mengirimkan orang itu kepada orang yang dimaksudnya; kemudian orang itu mendatangi nabi yusuf seraya berkata kepadanya:
lakini watumiaji wa huduma ya twita waliipata habari hiyo na kuipeleleza baada ya indy.gr - tawi mojawapo la indymedia athens - kutoa tafsiri ya makala hiyo katika lugha ya kigiriki.
namun artikel tersebut diangkat oleh para pengguna situs twitter dan ditelaah oleh situs indy.gr - situs cabang grup indymedia athens, yang menyediakan terjemahan artikel dalam bahasa yunani.
na kadhaalika mola wako mlezi atakuteuwa na atakufundisha tafsiri ya mambo. na atatimiza neema zake juu yako na juu ya ukoo wa yaa'qub, kama alivyo watimizia hapo zamani baba zako ibrahim na is-haq.
(dan demikianlah) seperti apa yang kamu lihat dalam mimpimu itu (telah memilih kamu) telah mengangkatmu (rabbmu dan diajarkan-nya kepadamu sebagian dari takwil-takwil mimpi) makna mimpi (dan disempurnakan-nya kepadamu nikmat-nya) yaitu kenabian (dan kepada keluarga yakub) yakni anak-anaknya (sebagaimana dia telah menyempurnakan nikmat-nya) yaitu nikmat kenabian (kepada kedua orang tuamu sebelum itu, yaitu ibrahim dan ishak.