来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kisha akamfisha, akamtia kaburini.
sonra onu öldürdü de kabre koydurdu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
petro pamoja na yule mwanafunzi mwingine wakaenda kaburini.
bunun üzerine petrusla öteki öğrenci dışarı çıkıp mezara yöneldiler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yesu alipofika huko alikuta lazaro amekwisha kaa kaburini kwa siku nne.
İsa beytanyaya yaklaşınca lazarın dört gündür mezarda olduğunu öğrendi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wala usimsalie kabisa yeyote katika wao akifa, wala usisimame kaburini kwake.
onlardan ölen biri üzerine asla dua etme; böyle birinin mezarı başında da durma.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
simoni petro naye akaja akimfuata, akaingia kaburini; humo akaona sanda,
ardından simun petrus geldi ve mezara girdi. orada serili duran bezleri ve İsanın başına sarılmış olan peşkiri gördü. peşkir keten bezlerle birlikte değildi, ayrı bir yerde dürülmüş duruyordu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
basi, alfajiri na mapema siku ya jumapili, jua lilipoanza kuchomoza, walienda kaburini.
haftanın ilk günü sabah çok erkenden, güneşin doğuşuyla birlikte mezara gittiler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jumapili, alfajiri na mapema, wale wanawake walikwenda kaburini wakichukua yale manukato waliyotayarisha.
kadınlar haftanın ilk günü, sabah çok erkenden, hazırlamış oldukları baharatı alıp mezara gittiler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kisha yule mwanafunzi mwingine aliyemtangulia kufika kaburini, akaingia pia ndani, akaona, akaaamini.
o zaman mezara ilk varan öteki öğrenci de içeri girdi. olanları gördü ve iman etti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na baada ya kutekeleza yote yaliyokuwa yameandikwa kumhusu yeye, walimshusha kutoka msalabani, wakamweka kaburini.
onunla ilgili yazılanların hepsini yerine getirdikten sonra onu çarmıhtan indirip mezara koydular.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maria alikuwa amesimama nje ya kaburi, akilia. huku akiwa bado analia, aliinama na kuchungulia kaburini,
meryem ise mezarın dışında durmuş ağlıyordu. ağlarken eğilip mezarın içine baktı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kundi la watu wale waliokuwa pamoja naye wakati alipomwita lazaro kutoka kaburini, akamfufua kutoka wafu, walisema yaliyotukia.
lazarı mezardan çağırıp ölümden dirilttiği sırada İsayla birlikte bulunan kalabalık buna tanıklık etti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alfajiri na mapema jumapili, kukiwa bado na giza, maria magdalene alikwenda kaburini, akaliona lile jiwe limeondolewa mlangoni pa kaburi.
haftanın ilk günü erkenden, ortalık daha karanlıkken mecdelli meryem mezara gitti. taşın mezarın girişinden kaldırılmış olduğunu gördü.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
basi, wayahudi waliokuwa nyumbani pamoja na maria wakimfariji walipomwona ameinuka na kutoka nje ghafla, walimfuata. walidhani alikuwa anakwenda kaburini kuomboleza.
meryemle birlikte evde bulunan ve kendisini teselli eden yahudiler, onun hızla kalkıp dışarı çıktığını gördüler. ağlamak için mezara gittiğini sanarak onu izlediler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wala usimsalie kabisa yeyote katika wao akifa, wala usisimame kaburini kwake. hakika hao wamemkataa mwenyezi mungu na mtume wake, na wakafa na hali ni wapotofu.
onlardan ölen hiçbir kimsenin cenaze namazını kılma ve kabri başında dua etmek üzere durma.Çünkü onlar allah'ı ve resulünü tanımadılar ve yoldan çıkmış olarak öldüler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
lakini petro alitoka, akaenda mbio hadi kaburini. alipoinama kuchungulia ndani, akaiona tu ile sanda. akarudi nyumbani huku akiwa anashangaa juu ya hayo yaliyotokea.
yine de, petrus kalkıp mezara koştu. eğilip içeri baktığında keten bezlerden başka bir şey görmedi. olay karşısında şaşkına dönmüş bir halde oradan uzaklaştı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
basi, akaenda mbio hadi kwa petro na yule mwanafunzi mwingine ambaye yesu alimpenda, akawaambia, "wamemwondoa bwana kaburini, na wala hatujui walikomweka."
koşarak simun petrusa ve İsanın sevdiği öbür öğrenciye geldi. ‹‹rabbi mezardan almışlar, nereye koyduklarını da bilmiyoruz›› dedi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
yesu akasema, "ondoeni hilo jiwe!" martha, dada yake huyo aliyekufa, akamwambia, "bwana, amekwishaanza kunuka; amekaa kaburini siku nne!"
İsa, ‹‹taşı çekin!›› dedi. Ölenin kızkardeşi marta, ‹‹rab, o artık kokmuştur, öleli dört gün oldu›› dedi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式