您搜索了: kuumba (斯瓦希里语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swahili

Italian

信息

Swahili

kuumba

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯瓦希里语

意大利语

信息

斯瓦希里语

huzidisha katika kuumba apendavyo.

意大利语

egli aggiunge alla creazione quello che vuole.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

fahamuni! kuumba na amri ni zake.

意大利语

non è a lui che appartengono la creazione e l'ordine?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

na yeye ni mjuzi wa kila kuumba.

意大利语

egli conosce perfettamente ogni creazione.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

aliye kuumba, akakuweka sawa, akakunyoosha,

意大利语

che ti ha creato, plasmato e t'ha dato armonia

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

kwani tulichoka kwa kuumba mara ya kwanza.

意大利语

saremmo forse spossati dalla prima creazione?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

na katika ishara zake ni kuumba mbingu na ardhi, na kutafautiana ndimi zenu na rangi zenu.

意大利语

e fan parte dei suoi segni, la creazione dei cieli e della terra, la varietà dei vostri idiomi e dei vostri colori.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

bila ya shaka kuumba mbingu na ardhi ni kukubwa zaidi kuliko kuwaumba watu. lakini watu wengi hawajui.

意大利语

la creazione dei cieli e della terra è [certamente] più grandiosa di quella degli uomini, ma la maggior parte di loro non sa nulla.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

na katika ishara zake ni kuumba mbingu na ardhi, na wanyama alio waeneza. naye ni mwenye uweza wa kuwakusanya apendapo.

意大利语

fra i suoi segni vi è la creazione dei cieli e della terra e degli esseri viventi che vi ha sparso; egli è in grado di riunire tutti quando lo vorrà.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

mungu akaibariki siku ya saba na kuifanya takatifu, kwa kuwa katika siku hiyo amekuwa akipumzika kutokana na kazi yake yote ya kuumba ambayo mungu alikusudia kuifanya.

意大利语

e dio benediceva il settimo giorno e lo rendeva sacro, perché in esso si è andato riposando da tutta la sua opera che dio ha creato allo scopo di fare.

最后更新: 2013-03-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

kwani hawakuona ya kwamba mwenyezi mungu aliye umba mbingu na ardhi ni mwenye kuweza kuumba mfano wao? na yeye amewawekea muda usio na shaka yoyote.

意大利语

ma non vedono dunque che allah, che ha creato i cieli e la terra, è capace di creare il loro eguale e ha fissato loro un termine, sul quale non c'è dubbio alcuno?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

akasema: ndio hivyo hivyo amesema mola wako mlezi: haya ni mepesi kwangu. na hakika mimi nilikwisha kuumba wewe zamani na hali hukuwa kitu.

意大利语

rispose: “È così! il tuo signore ha detto: "ciò è facile per me: già una volta ti ho creato quando non esistevi"”.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

斯瓦希里语

mwenzake akamwambia kwa kubishana naye: je! unamkufuru aliye kuumba kutokana na udongo, tena kutokana na tone la manii, kisha akakufanya mtu kaamili?

意大利语

gli rispose il suo compagno, argomentando con lui: “vorresti rinnegare colui che ti creò dalla polvere e poi dallo sperma e ti ha dato forma d'uomo?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯瓦希里语

mungu akaendelea kusema: “maji na yajawe na nafsi hai na viumbe vinavyoruka viruke juu ya dunia kwenye uso wa anga la mbingu.” mungu akaanza kuumba wanyama wakubwa mno wa baharini na kila nafsi hai inayotembea, wakajaa majini kulingana na aina zake, na kila kiumbe kinachoruka chenye mabawa kulingana na aina yake. kisha mungu akaona ya kuwa ilikuwa vyema. halafu mungu akawabariki, akisema: “zaeni, muwe wengi na kujaza maji yaliyo katika mabonde ya bahari, na viumbe vinavyoruka na viwe vingi duniani.” ikawa jioni, ikawa asubuhi, siku ya tano

意大利语

e dio proseguì, dicendo: “brulichino le acque di un brulichio di anime viventi* e volino creature volatili sopra la terra sulla faccia della distesa dei cieli”. e dio creava* i grandi mostri marini e ogni anima vivente che si muove, di cui le acque brulicarono secondo le loro specie, e ogni alata creatura volatile secondo la sua specie. e dio vedeva che [era] buono. allora dio li benedisse, dicendo: “siate fecondi e moltiplicatevi e riempite le acque dei bacini dei mari, e le creature volatili si moltiplichino sulla terra”. e si faceva sera e si faceva mattina, un quinto giorno.

最后更新: 2013-03-02
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,068,809 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認