您搜索了: mwituni (斯瓦希里语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swahili

Italian

信息

Swahili

mwituni

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯瓦希里语

意大利语

信息

斯瓦希里语

na wanyama wa mwituni wakakusanywa,

意大利语

e radunate le belve,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani.

意大利语

fissandolo con attenzione, vidi in esso quadrupedi, fiere e rettili della terra e uccelli del cielo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

yohane alikuwa amevaa vazi lililofumwa kwa manyoya ya ngamia, na mkanda wa ngozi kiunoni mwake. chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni.

意大利语

giovanni era vestito di peli di cammello, con una cintura di pelle attorno ai fianchi, si cibava di locuste e miele selvatic

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

binadamu anaweza kuwafuga wanyama, na amefaulu kufuga viumbe vyote--wanyama wa mwituni, ndege, nyoka na viumbe vya baharini.

意大利语

infatti ogni sorta di bestie e di uccelli, di rettili e di esseri marini sono domati e sono stati domati dalla razza umana

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

斯瓦希里语

basi nyoka alikuwa mwenye kujihadhari kuliko wanyama wote wa mwituni ambao yehova mungu alikuwa amewafanya. kwa hiyo akaanza kumwambia mwanamke: “je, ni kweli kwamba mungu alisema msile matunda ya kila mti wa bustani?” mwanamke akamjibu na kumwambia nyoka: “tunaweza kula matunda ya miti ya bustani. lakini kuhusu kula matunda ya mti ulio katikati ya bustani, mungu amesema, ‘msiyale, wala msiyaguse ili msife.’ ” ndipo nyoka akamwambia mwanamke: “hakika hamtakufa. kwa maana mungu anajua kwamba siku ileile mtakapokula matunda yake macho yenu yatafunguliwa, nanyi mtakuwa kama mungu, mkijua mema na mabaya.”

意大利语

ora il serpente mostrò d’essere il più cauto di tutte le bestie selvagge del campo che geova dio aveva fatto.+ diceva dunque alla donna: “È realmente così che dio ha detto, che non dovete mangiare di ogni albero del giardino?” a ciò la donna disse al serpente: “del frutto degli alberi del giardino possiamo mangiare. ma in quanto a [mangiare] del frutto dell’albero che è nel mezzo del giardino, dio ha detto: ‘non ne dovete mangiare, no, non lo dovete toccare affinché non moriate’”. a ciò il serpente disse alla donna: “positivamente non morirete. poiché dio sa che nel medesimo giorno in cui ne mangerete i vostri occhi davvero si apriranno e voi sarete davvero simili a dio, conoscendo il bene e il male”.

最后更新: 2013-03-02
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,744,174,851 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認