来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tukombolewe kutoka adui zetu, tupate kumtumikia bila hofu,
abychom bez strachu, z ruky nepřátel našich jsouce vysvobozeni, sloužili jemu,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ili kwa neema yake tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na kuupokea uzima wa milele tunaoutumainia.
abychom, ospravedlněni jsouce milostí jeho, byli dědicové v naději života věčného.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ingieni katika mlango wake kwa unyenyekevu, tupate kukusameheni makosa yenu. walio wema tutawazidishia.
tehdy vám odpustíme vaše hříchy a rozmnožíme těm, kdož dobré konají."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
basi, sisi tunapaswa kuwasaidia watu hawa, ili nasi tupate kushiriki katika kazi yao kwa ajili ya ukweli.
mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tumenyimwa chakula zaidi, basi mpeleke nasi ndugu yetu ili tupate kupimiwa; na yakini sisi tutamlinda.
pošli s námi bratra našeho, abychom dostali míru, my na něj dobrý pozor dáme."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
siku wanaafiki wanaume na wanaafiki wanawake watapo waambia walio amini: tungojeni ili tupate mwangaza katika nuru yenu.
v ten den řeknou pokrytci, muži i ženy, těm, kdož uvěřili:,, počkejte na nás, abychom si mohli vzít něco ze světla vašeho!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la yesu."
ale aby se to více nerozhlašovalo v lidu, s pohrůžkou přikažme jim, aby více v tom jménu žádnému z lidí nemluvili.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kwa ajili ya wafalme na wote wenye mamlaka, ili tupate kuishi maisha ya utulivu na amani pamoja na uchaji wa mungu na mwenendo mwema.
za krále i za všecky v moci postavené, abychom tichý a pokojný život vedli ve vší zbožnosti a šlechetnosti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wanariadha hujipa mazoezi na nidhamu kali; hufanya hivyo ili wajipatie taji iharibikayo! lakini sisi twafanya hivyo tupate taji ya kudumu daima.
a všeliký, kdož bojuje, ve všem jest zdrželivý. a oni zajisté, aby porušitelnou korunu vzali, jsou zdrželiví, ale my neporušitelnou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na hatukukifanya kibla ulicho kuwa nacho ila tupate kumjua yule anaye mfuata mtume na yule anaye geuka akarejea nyuma. na kwa yakini hilo lilikuwa jambo gumu isipo kuwa kwa wale alio waongoa mwenyezi mungu.
a ustanovili jsme qiblu, k níž až dosud jste se obraceli, jedině proto, abychom rozeznali ty, kdož následují posla, od těch, kdož odvracejí se od stop jeho.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
yeye mwenyewe alizibeba dhambi zetu katika mwili wake juu ya msalaba, tupate kufa kuhusu dhambi, na kuishi kwa ajili ya uadilifu. kwa majeraha yake, ninyi mmeponywa.
kterýžto hříchy naše na svém těle sám vnesl na dřevo, abychom hříchům zemrouce, spravedlnosti živi byli, jehož zsinalostí uzdraveni jste.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siku wanaafiki wanaume na wanaafiki wanawake watapo waambia walio amini: tungojeni ili tupate mwangaza katika nuru yenu. waambiwe: rejeeni nyuma yenu mkaitafute nuru!
v den (ten) říkati budou pokrytci muži i ženy, k těm, kdož uvěřili: „posečkejte na nás, abychom pochytili trochu ze světla vašeho.“ i řečeno bude (jim): „vraťte se nazpěť a žádejte tam o světlo.“ i vztýčen bude mezi nimi val, s branou: uvnitř brány bude milosrdenství, zevnitř pak jí, vpředu, bude trest.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
hali kadhalika ninyi ndugu zangu: ninyi pia mmekufa kuhusu sheria kwa kuwa ninyi ni sehemu ya mwili wa kristo; sasa mmekuwa wake yeye aliyefufuliwa kutoka wafu ili tupate kuzaa matunda mema kwa ajili ya mungu.
takž, bratří moji, i vy umrtveni jste zákonu skrze tělo kristovo, abyste byli jiného, totiž toho, kterýž z mrtvých vstal, abychom ovoce nesli bohu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
basi walipo rejea kwa baba yao, walisema: ewe baba yetu! tumenyimwa chakula zaidi, basi mpeleke nasi ndugu yetu ili tupate kupimiwa; na yakini sisi tutamlinda.
a když navrátili se k otci svému, řekli: „otče náš, odepřena nám byla míra: pročež pošli s námi bratra našeho, aby naměřeno nám bylo (obilí). my zajisté dobře stříci ho budeme.“
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
na pale walipo ambiwa: kaeni katika mji huu, na mle humo mpendapo, na semeni: tufutie dhambi zetu. na ingieni katika mlango wake kwa unyenyekevu, tupate kukusameheni makosa yenu.
a když řečeno bylo jim: „přebývejte v tomto městě a jezte z potravin jeho, kdekoli zachce se vám, ale rcete „hittatun“ a při vstupu do brány jeho padejte na tváře své: tehdy odpustíme vám hříchy vaše a rozmnožíme dobrodiní svá nad těmi, kdož dobře činí.“
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量: