来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na tukimwonjesha mtu rehema inayo toka kwetu, kisha tukamwondolea, hukata tamaa akakufuru.
och om vi låter människan smaka något av vår nåd och sedan tar det ifrån henne, misströstar hon och glömmer allt vad hon har [oss] att tacka för.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na tukimwonjesha neema baada ya madhara yaliyo mpata husema: taabu zimekwisha niondokea. hakika yeye hujitapa na kutafakhari.
och om vi låter henne se bättre tider efter att ha fått pröva på motgångar, säger hon helt säkert: "de onda dagarna är förbi" och glädjen gör henne övermodig och skrytsam.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na hakika sisi tukimwonjesha mtu rehema kutoka kwetu, huifurahia. na akisibiwa na ovu kwa sababu ya iliyo yatanguliza mikono yao, basi hakika mtu huyu anakufuru.
då vi låter människan erfara vår nåd [- en av dem som inte har mer än denna världens goda för ögonen -], jublar hon över denna [som hon ser det, framgång], men när hon till följd av sina egna handlingar drabbas av ett ont, förnekar hon oss [och glömmer att hon är oss tack skyldig].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na pindi tukimwonjesha rehema itokayo kwetu baada ya kumgusa dhara, bila ya shaka husema: haya nayastahiki mimi, wala sidhani kuwa kiyama kitakuja. na hata nikirudishwa kwa mola wangu mlezi bila ya shaka nina mema yangu kwake!
men om vi förbarmar oss över henne sedan hon haft att kämpa med svårigheter, säger hon helt säkert: "detta är vad som tillkommer mig och den yttersta stunden tror jag aldrig skall komma; men [om den kommer och] jag förs åter till min herre, kan jag helt visst vänta mig att han skall skänka mig det högsta goda!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式