来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hakika mwenyezi mungu ni mwenye kupokea toba, mwenye kurehemu.
me të vërtetë, perëndia është pranues i pendimit dhe mëshirues.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hakika mwenyezi mungu ndiye mwenye kupokea toba na mwenye kurehemu.
all-llahu pranon pendimin se është mëshirues.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na mwenyezi mungu ndiye mwenye kupokea shukrani na ndiye mwenye kujua.
all-llahu është shumë i dijshëm dhe mirënjohës.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mnahitaji kuwa na uvumilivu, ili mweze kufanya anayotaka mungu na kupokea kile alichoahidi.
dhe i drejti do të jetojë prej besimit; por ne qoftë se ndokush tërhiqet prapa, shpirti im nuk do të gjejë pëlqim në të''.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na twaweza kupokea kwake chochote tunachoomba, maana tunazitii amri zake na kufanya yale yanayompendeza.
ai që zbaton urdhërimet e tij qëndron në perëndinë, dhe ai në të; dhe prej kësaj ne dijmë se ai qëndron në ne: nga fryma që ai na dha.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na mcheni mwenyezi mungu. hakika mwenyezi mungu ni mwenye kupokea toba, mwenye kurehemu.
a do dikush prej jush të hajë mishin e vëllaut të vet të vdekur – ju atë e dini se është shumë keq – prandaj, ruajuni all-llahut; all-llahu, vërtetë, pranon pendimet dhe është shumë i mëshirshëm.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na wakitubia wakatengenea basi waacheni. hakika mwenyezi mungu ni mwingi wa kupokea toba, mwenye kurehemu.
ataa të dy prej jush që bëjnë atë (imoralitet-zina), ndëshkoni; e në qoftë se ata pendohen dhe përmirësohen, atëherë hiqni dorë prej tyre, pse all-llahu pranon fort pendimin dhe mëshiron shumë.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ila wale walio tubu na wakatengeneza na wakabainisha, basi hao nitapokea toba yao, na mimi ni mwenye kupokea toba na mwenye kurehemu.
e nuk mallkohen, vetëm ata që pendohen dhe përmirësohen dhe haptazi e shfaqin këtë, se unë jam pranues i pendimeve dhe mëshirues.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
msiwalipe watu ovu kwa ovu, au tusi kwa tusi; bali watakieni baraka, maana ninyi mliitwa na mungu mpate kupokea baraka.
të largohet nga e keqja dhe të bëjë të mirën, të kërkojë paqen dhe të ndjekë atë,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
mwawezaje kuamini, hali ninyi mnapenda kupokea sifa kutoka kwenu ninyi wenyewe, wala hamtafuti sifa kutoka kwake yeye aliye peke yake mungu?
si mund të besoni ju, ju që ia merrni lavdinë njëri-tjetrit dhe nuk kërkoni lavdinë që vjen vetëm nga perëndia?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wakati atakapokuja siku ile kupokea utukufu kutoka kwa watu wake na heshima kutoka kwa wote wanaoamini. ninyi pia mtakuwa miongoni mwao, kwani mmeuamini ule ujumbe tuliowaletea.
edhe për këtë ne vazhdimisht po lutemi për ju, që perëndia ynë t'ju bëjë të denjë për këtë thirrje dhe të përmbushë me fuqinë çdo qëllim të mirë dhe veprën e besimit,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
je! hawajui ya kwamba mwenyezi mungu anapokea toba ya waja wake, na anazikubali sadaka, na kwamba mwenyezi mungu ni mwingi wa kupokea toba na mwenye kurehemu?
a nuk e dinë ata se vetëm all-llahu pranon pendimin nga robërit e vet dhe e pranon lëmoshën, dhe se all-llahu është me të vërtetë ai, i cili pranon pendimin dhe është mëshirëplotë?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na lau pale walipo jidhulumu nafsi zao wangeli kujia, wakamwomba mwenyezi mungu msamaha, na mtume akawaombea msamaha, hapana shaka wangeli mkuta mwenyezi mungu ni mwenye kupokea toba na mwenye kurehemu.
e sikur të vinin ata te ti, pasi që ta kenëdëmtuar veten e tyre (nuk kanë pranuar gjykimin tënd), e të kërkonin ata vetë ndjesë te all-llahu, e edhe i dërguari të kërkojë ndjesë për ta, ata do të kuptonin se all-llahu pranon pendimin dhe është mëshirues.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: