您搜索了: いいえ きれい です。 (日语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Japanese

Tagalog

信息

Japanese

いいえ きれい です。

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

日语

他加禄语

信息

日语

いいえ。

他加禄语

hindi nga eh.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

日语

きれい

他加禄语

nande

最后更新: 2020-09-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

いいえ、無視してください

他加禄语

libre ko kayo gusto niyo?

最后更新: 2021-02-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

ところが民はサムエルの声に聞き従うことを拒んで言った、「いいえ、われわれを治める王がなければならない。

他加禄语

nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

ナオミに言った、「いいえ、わたしたちは一緒にあなたの民のところへ帰ります」。

他加禄语

at sinabi nila sa kaniya, hindi, kundi kami ay babalik na kasama mo sa iyong bayan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

彼らはヨセフに答えた、「いいえ、わが主よ、しもべらはただ食糧を買うためにきたのです。

他加禄语

at kanilang sinabi sa kaniya, hindi panginoon ko, kundi ang iyong mga lingkod ay nagsiparito upang bumili ng pagkain.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

ところが、母親は、「いいえ、ヨハネという名にしなくてはいけません」と言った。

他加禄语

at sumagot ang kaniyang ina at nagsabi, hindi gayon; kundi ang itatawag sa kaniya'y juan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

しかしハンナは答えた、「いいえ、わが主よ。わたしは不幸な女です。ぶどう酒も濃い酒も飲んだのではありません。ただ主の前に心を注ぎ出していたのです。

他加禄语

at sumagot si ana, at nagsabi, hindi, panginoon ko, ako'y isang babae na may diwang mapanglaw: hindi ako nakainom ng alak o inuming nakalalasing, kundi aking inihayag ang aking kaluluwa sa harap ng panginoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

タマルは言った、「いいえ、兄上よ、わたしをはずかしめてはなりません。このようなことはイスラエルでは行われません。この愚かなことをしてはなりません。

他加禄语

at sumagot siya sa kaniya, huwag kapatid ko, huwag mo akong dahasin; sapagka't hindi marapat gawin sa israel ang ganyang bagay: huwag kang gumawa ng ganitong kaululan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

ダビデ王はオルナンに言った、「いいえ、わたしはじゅうぶんな代価を払ってこれを買います。わたしは主のためにあなたのものを取ることをしません。また、費えなしに燔祭をささげることをいたしません」。

他加禄语

at sinabi ng haring david kay ornan, huwag; kundi katotohanang aking bibilhin ng buong halaga: sapagka't hindi ko kukunin ang iyo para sa panginoon, o maghahandog man ng handog na susunugin na walang bayad.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

しかし王はアラウナに言った、「いいえ、代価を支払ってそれをあなたから買い取ります。わたしは費用をかけずに燔祭をわたしの神、主にささげることはしません」。こうしてダビデは銀五十シケルで打ち場と牛とを買い取った。

他加禄语

at sinabi ng hari kay arauna, huwag; kundi katotohanang bibilhin ko sa iyo sa halaga: hindi nga ako maghahandog ng mga handog na susunugin sa panginoon kong dios na hindi nagkahalaga sa akin ng anoman. sa gayo'y binili ni david ang giikan at ang mga baka ng limang pung siklong pilak.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

ヨアブは答えた、「いいえ、決してそうではなく、わたしが、のみ尽したり、滅ぼしたりすることはありません。

他加禄语

at si joab ay sumagot, at nagsabi, malayo, malayo nawa sa akin na aking lamunin o gibain.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

エサウは言った、「それならわたしが連れている者どものうち幾人かをあなたのもとに残しましょう」。ヤコブは言った、「いいえ、それには及びません。わが主の前に恵みを得させてください」。

他加禄语

at sinabi ni esau, pahintulutan mong iwan ko sa iyo ang ilan sa mga taong kasama ko. at kaniyang sinabi, ano pang dahil nito? makasundo nawa ako ng biyaya sa paningin ng aking panginoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

「いいえ、わが主よ、お聞きなさい。わたしはあの畑をあなたにさしあげます。またその中にあるほら穴もさしあげます。わたしの民の人々の前で、それをさしあげます。あなたの死人を葬りなさい」。

他加禄语

hindi, panginoon ko, dinggin mo ako: ang parang ay ibinibigay ko sa iyo, at ang yungib na naroroon ay ibinibigay ko sa iyo; sa harap ng mga anak ng aking bayan, ay ibinigay ko sa iyo: ilibing mo ang iyong patay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

タマルはアムノンに言った、「いいえ、兄上よ、わたしを返すことは、あなたがさきにわたしになさった事よりも大きい悪です」。しかしアムノンは彼女の言うことを聞こうともせず、

他加禄语

at sinabi niya sa kaniya, huwag ganyan, sapagka't itong malaking kasamaan sa pagpapalabas mo sa akin ay higit kay sa iba na iyong ginawa sa akin. nguni't ayaw niyang dinggin siya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

日语

きれいです

他加禄语

patago

最后更新: 2021-02-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,612,394 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認