来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ya y santos jao, o jago ni y sumasaga gui alabansan israel.
bože můj, přes celý den volám, a neslyšíš, i v noci, a nemohu se utajiti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ya y sumasaga gui langet uchumachaleg: ya y señot jamofefea sija.
ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, pán posmívá se jim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
güiya sumasaga yan un simon titumo, na y guimaña gaegue gui oriyan tase.
tenť hospodu má u nějakého Šimona koželuha, kterýž má dům u moře. onť poví tobě, co bys měl činiti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
y binibumo sumasaga macat guiya güajo, ya unachatsagayo nu y todo napomo. sila.
spustils mne do jámy nejzpodnější, do nejtemnějšího a nejhlubšího místa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ya y sumasaga gui umatog na sagayan y gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y todojajanasiña.
ten, kdož v skrýši nejvyššího přebývá, v stínu všemohoucího odpočívati bude.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cantaye si jeova ni y tinina ni sumasaga gui sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña.
i budou v tebe doufati, kteříž znají jméno tvé; nebo neopouštíš hledajících tě, hospodine.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa y gueftaquilo, ti sumasaga gui guima sija ni y finatinas canae; taegüije y sinangan y profeta.
ale nejvyšší nebydlí v domích rukou udělaných, jakož dí prorok:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ray sija y inetnon sendalo falago chadig: ya güiya palaoan ni y sumasaga iya sija mafacae y inamot na güinaja.
pán dal slovo své, i těch, kteréž potěšeně zvěstovaly, zástup veliký, řkoucích:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dichoso y taotao, ni ti mamomocat gui pinagat y manaelaye, ni y ti sumasaga gui chalan manisao, ni y ti matatachong gui siyan ayo sija y manmanmofefea.
blahoslavený ten muž, kterýž nechodí po radě bezbožných, a na cestě hříšníků nestojí, a na stolici posměvačů nesedá.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecungog, o pastot guiya israel, jago ni y umesgagaejon si josé taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona.
přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, azafovi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si yuus ni y fumatinas y tano yan todo y güinaja ni y mangaegue gui sumanjalomña; güiya señot gui langet yan y tano, ti sumasaga gui templo ni y finatinas canae;
bůh ten, kterýž stvořil svět i všecko, což jest na něm, ten jsa pánem nebe i země, nebydlí v chrámích rukou udělaných,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mientras sumasaga, ada ti iyomo? ya anae munjayan mabende, ada taegüe gui ninasiñamo? sa jafa na unjaso este gui corasonmo? ti y taotao undague, na si yuus.
zdaliž nebylo tvé, kdybys ho byl sobě nechal? a když bylo prodáno, v moci tvé bylo. i proč jsi tuto věc složil v srdci svém? neselhal jsi lidem, ale bohu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: