来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ya güiya mamananagüe gui guimayuusñija, ya ninafanonra nu y todo.
イエスは諸会堂で教え、みんなの者から尊敬をお受けになった。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
n 13 10 48450 ¶ ya estaba na mamananagüe gui un sinagoga, gui sabado na jaane.
安息日に、ある会堂で教えておられると、
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
japredidica y raenon yuus, yan mamananagüe ni ayo sija y pot y señot jesucristo, contodo y linibriña, ya taya ni un taotao chumoma.
はばからず、また妨げられることもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストのことを教えつづけた。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
n 13 22 48570 ¶ ya jumajanao gin chalaña, malag y siuda sija, yan y sengsong mamananagüe, ya jumajananao para jerusalem.
さてイエスは教えながら町々村々を通り過ぎ、エルサレムへと旅を続けられた。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
lao sija japotfia, ilegñija: jaatbororota y taotao sija, mamananagüe guiya judea todo, jatutujon desde galilea asta esteja na lugat.
ところが彼らは、ますます言いつのってやまなかった、「彼は、ガリラヤからはじめてこの所まで、ユダヤ全国にわたって教え、民衆を煽動しているのです」。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ya jalilicue si jesus todo y siuda sija yan y sengsong, mamananagüe gui guima yuusñija, ya jasesetmon y ebangelion y raeno, yan janafanmamagong todo y chetnot yan todo y pinite gui taotao sija.
イエスは、すべての町々村々を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
este na taotao, mafanagüe ni y chalan y señot; maepe gui espiritu, jasasangan yan mamananagüe claro ni y chalan y señot, lao ayoja tinagpangenja juan tiningoña:
この人は主の道に通じており、また、霊に燃えてイエスのことを詳しく語ったり教えたりしていたが、ただヨハネのバプテスマしか知っていなかった。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
si jesus entonses umagang gui. templo anae mamananagüe ilegña: jamyo intingo yo, jaye yo, yan intingo locue taotao mano yo; ya guajo mamaela ti pot guajoja: lao y tumago yo, güiya magajet, ya jamyo ti intingo güe.
イエスは宮の内で教えながら、叫んで言われた、「あなたがたは、わたしを知っており、また、わたしがどこからきたかも知っている。しかし、わたしは自分からきたのではない。わたしをつかわされたかたは真実であるが、あなたがたは、そのかたを知らない。
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: