您搜索了: jumalom (查莫洛语 - 缅甸语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

查莫洛语

缅甸语

信息

查莫洛语

ya jumalom si jesus, ya malofan inanaco jerico.

缅甸语

ယေရှုသည် ယေရိခေါမြို့သို့ ဝင်၍ ရှောက်သွားတော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

y espadañija jumalom gui corasonñijaja ya y atcosñija umayamag.

缅甸语

သို့သော်လည်း၊ သူတို့ထားသည် သူတို့နှလုံးထဲသို့ ဝင်လိမ့်မည်။ သူတို့လေးတို့သည်လည်း ကျိုးကြလိမ့်မည်။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ya y jumalom gui petta, güiya y pastot y quinilo.

缅甸语

သိုးထိန်းမူကား၊ တံခါးဝဖြင့်ဝင်တတ်၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ya jadingo sija, ya jumalom talo gui batco, ya mapos para y otro banda.

缅甸语

ထိုသူတို့ ရှိရာမှထွက်၍ တဖန် လှေထဲသို့ ဝင်ပြီးလျှင် ကမ်းတဘက်သို့ ပြန်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ya enseguidas jumalom gui batco yan y disipuluña sija, ya manmato gui oriyan dalmanuta.

缅甸语

တပည့်တော်တို့နှင့်တကွ လှေထဲသို့ ချက်ခြင်းဝင်၍၊ ဒါလမနုသကျေးလက်သို့ ရောက်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

n 8 23 26850 ¶ ya anae jumalom gui un sajyan, y disipuluña sija madalalag güe.

缅甸语

ထိုအခါ လှေထဲသို့ ဝင်တော်မူ၍ တပည့်တော်တို့သည် လိုက်ကြ၏။ အိုင်၌ လှိုင်းတံပိုးပြင်းစွာထ၍ လှေကို လွှမ်းလေ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

jaftaemanoja y costumbren y ofisio y pale, y chechoña na jumalom gui guimayuus ya jasonggue y paopao.

缅甸语

ယဇ်ပုရောဟိတ်ထုံးစံအတိုင်း စာရေးထံချသဖြင့်၊ သူသည်ထာဝရဘုရား၏ ဗိမာန်တော်အတွင်းသို့ ဝင် ၍ နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ayonae jumalom si festo gui provinsia, ya anae malofan tres na jaane cumajulo desde sesarea asta jerusalem.

缅甸语

ဖေတ္တုမင်းသည် ထိုပြည်သို့ရောက်၍ သုံးရက်ရှိ သောအခါ၊ ကဲသရိမြို့မှ ယေရုရှလင်မြို့သို့ တက်သွား၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ya manmato efeso ya jadingo sija güije: ya güiyaja jumalom gui sinagoga, ya jaadingane y judios.

缅甸语

ဧဖက်မြို့သို့ရောက်လျှင်၊ တရားစရပ်သို့ဝင်၍ ယုဒလူတို့နှင့် ဆွေးနွေးနှီးနှောလေ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

entonses jumalom locue ayo y otro disipulo, ni guine mato finenana gui naftan; ya jalie yan jajonggue.

缅甸语

ထိုအခါသင်္ချိုင်းတော်သို့ အရင်ရောက်သောအခြားတပည့်တော်သည် ဝင်၍မြင်သဖြင့် ယုံလေ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ayo nae jumalom enseguidas gui ray ya jagagao, ilegña: malagoyo pago na unnaeyo gui un plato ni ilun juan bautista.

缅甸语

ချက်ခြင်းမိန်းမငယ်သည် မင်းကြီးထံသို့ အလျင်တဆောဝင်၍၊ ဗတ္တိဇံဆရာယောဟန်၏ ဦးခေါင်းကို ဤလင်ပန်း၌ အလျင်အမြန်ပေးတော်မူစေခြင်းငှါ ကျွန်မ အလိုရှိပါသည်ဟု တောင်းလျှောက်၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

guajo y petta: ya y jumalom guiya guajo, güiya umasatba, y ujalom yan ujuyong ya usoda y pasto.

缅甸语

ငါသည်တံခါးဝဖြစ်၏။ ငါဖြင့်ဝင်သောသူသည် ဘေးနှင့်ကင်းလွှတ်လျက်ထွက်ဝင်၍ ကျက်စားရာကို တွေ့ရလိမ့်မည်။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

lao sija janasaga fuetsao, ilegñija: maela tafañaga sa este puenge ya jocog y jaane; ya jumalom para usaga mañisija.

缅甸语

ထိုသူတို့က အကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူဝင်၍ နေပါ။ ညဦးယံအချိန်ရှိပြီ။ မိုဃ်းလည်းချုပ်ပါသည်ဟူ၍ ကိုယ် တော်ကို ကျပ်ကျပ်သွေးဆောင်ကြ၏။ ထိုကြောင့် သူတို့နှင့်အတူနေခြင်းငှါ ဝင်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

anae munjayan y quinanoña ni y pan fotgon, si satanas jumalom guiya güiya. entonses si jesus sinangane: fatinas guse y finatinasmo.

缅甸语

ထိုသူသည် မုန့်တလုပ်စာကိုခံပြီးမှ၊ စာတန်သည် သူ့အထဲသို့ဝင်လေ၏။ ယေရှုကလည်း၊ သင်ပြု ရသောအမှုကို အလျင်အမြန်ပြုလော့ဟု ထိုသူအားမိန့်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

anae si jesus munjayan jasangan este sija na sinangan, mapos yan y disipuluña para otro banda y sadog sidron, anae guaja un güetta, ya jumalom güe yan y disipuluña.

缅甸语

ထိုသို့ မိန့်မြွက်တော်မူပြီးမှ ယေရှုသည် တပည့်တော်တို့နှင့်အတူ ကေဒြုန်ချောင်းတဘက်သို့ကြွ၍၊ ထိုအရပ်၌ရှိသော ဥယျာဉ်သို့ဝင်တော်မူ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

anae jumalom gui guimayuus, ya jachule ya jacano y pan ni y mafamamauleg, yan janae locue y mangachongña: ni y ti tunas na ucano na para y mamaleja?

缅甸语

ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်သို့ဝင်၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့မှတပါး အဘယ်သူမျှမစားအပ်သော ရှေ့တော် မုန့်ကို ယူစား၍၊ မိမိအဘော်တို့အားပေးသည်အကြောင်းကိုမျှ သင်တို့သည်မတတ်ဘူးသလော။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ayonae si pablo jacone y taotao sija, ya y inagpaña na jaane janagasgas güe yan sija, jumalom gui templo para usangan y macumplen y jaanen y managasgas, asta qui ufanmaofrese y inefrese cada uno guiya sija.

缅甸语

ထိုအခါပေါလုသည် ထိုသူတို့ကိုခေါ်၍ နက်ဖြန်နေ့၌ သူတို့နှင့် တကွစင်ကြယ်ခြင်းကိုပြုပြီးမှ ၊ ဗိမာန် တော်သို့ဝင်၍ သူတို့အတွက် အသီးအခြား ပူဇော်သက္ကာ ပြုရသောအချိန်တည်းဟူသော စင်ကြယ်ခြင်း ကိုပြုရ သော နေ့ရက်စေ့မည့်အချိန်ကို ကြားပြောလေ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ya y tatan publio estaba na umaason sa malango calentura, yan jinaga: ya jumalom si pablo, ya anae munjayan manaetae, japolo y canaeña gui jilo y malango, ya janajomlo.

缅甸语

ပုဗလိမင်း၏အဘသည်ဖျားနာနှင့် ဝမ်းကျသွေးသွန်နာစွဲ၍၊ တုံးလုံးနေသည်ကို ပေါလုဝင်၍ ဆုတောင်း ပြီးမှ၊ သူ့အပေါ်၌ လက်တင်၍ အနာကို ငြိမ်းစေ၏။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

n 7 24 38040 ¶ ya cajulo güije, mapos para y oriyan tiro yan sidon; ya jumalom gui guima, malagoña na taya utiningo; lao ti siña unatog.

缅甸语

ကိုယ်တော်သည် ထိုအရပ်မှထ၍ တုရုမြို့နှင့် ဖိဒုန်မြို့၏ ကျေးလက်သို့ ကြွတော်မူပြီးလျှင် အိမ်သို့ ဝင်၍ အဘယ်သူမျှ မသိစေခြင်းငှါ အလိုတော်ရှိသော်လည်း ပုန်းရှောင်၍ နေတော်မမူနိုင်။

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

güiya ilegña: junggan. ya anae jumalom güe gui jalom guma, si jesus, cuenentuse güe antes, ilegña: jafa jinasosomo simon? y ray y tano sija, jaye jacocobbla tributo pat senso? y famaguonñija, pat y taotaojuyong?

缅甸语

ပေတရုသည် အိမ်သို့ဝင်သောအခါ၊ ယေရှုသည် တင်ကူး၍၊ အချင်းရှိမုန်၊ သင်သည်အဘယ်သို့ထင်သ နည်း။ လောကီရှင်ဘုရင်တို့သည် အဘယ်သူမှာအခွန်ကိုခံကြသနည်း။ မိမိသားမှာခံကြသလော။ သူတပါးမှာ ခံကြသလော၊ ဟုမေးတော်မူလျှင်၊

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,366,767 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認