来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ya tumampe güe ni y tinadong taegüije y bestido: y janom sija manotojgue gui sanjilo y beca sija.
thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ni y untampen maesajao ni y manana taegüije y bestido: ni y jumuto juyong y langet sija taegüije y cottina.
who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
taya ni uno lumimendanñañaejon y nuebo na magago gui bijo na bestido; sa ayo y nuebo na limenda ujanao gui bijo, ya mas taelaye y matiteg.
no man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sija ufanmalingo, lao jago ungagaegueja: magajet na todo sija ufanguesbijo taegüije y magago: taegüije y bestido untolaeca sija, ya sija manmatalaeca.
they shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ya mansinangane sija locue un acomparasion: taya taotao janajanao pidason magago gui nuebo na bestido ya japolo gui bijo na bestido; no sea ujatiteg y nuebo ya locue y magago guinin nuebo ti parejo yan y bijo.
and he spake also a parable unto them; no man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: