来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na i aua ra ka heke mai etahi poropiti i hiruharama ki anatioka
kaj en tiuj tagoj profetoj el jerusalem vojagxis al antiohxia.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a, no ka u ia ki hiharia, ka haere atu ka oha ki te hahi, a haere ana ki anatioka
kaj elsxipigxinte en cezarea, li supreniris kaj salutis la eklezion, kaj poste vojagxis al antiohxia.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na ka tae to ratou rongo ki nga taringa o te hahi i hiruharama; a ka tonoa e ratou a panapa kia haere ki anatioka
kaj la raporto pri tio estis auxdita de la eklezio, kiu estis en jerusalem; kaj ili forsendis barnabason gxis antiohxia;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ko raua ia haere atu ana i pereka, tae tonu atu ki anatioka i pihiria, a tomo ana ki te whare karakia i te ra hapati, noho ana
sed ili, trapasante de perga venis al antiohxia en pisidio; kaj en la sabato ili eniris en la sinagogon, kaj sidigxis.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na, i te taenga mai o pita ki anatioka, ka whakatika atu ahau ki a ia he kanohi, he kanohi, no te mea kua tika kia whakahengia ia
sed kiam venis kefas al antiohxia, mi lin rezistis vizagxon kontraux vizagxo, cxar li estis mallauxdinda.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka
kaj proklaminte la evangelion al tiu urbo, kaj varbinte multajn discxiplojn, ili revenis al listra kaj ikonio kaj antiohxia,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
otira ko etahi o ratou, he tangata no kaiperu, no hairini, i to ratou taenga ki anatioka, ka korero ki nga kariki hoki, ka kauwhau i te ariki, i a ihu
sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
oku whakatoinga, oku matenga i mate ai ahau i anatioka, i ikoniuma, i raihitara; nga whakatoinga i whakatoia ai ahau: heoi whakaorangia ake ahau e te ariki i roto i te katoa
persekutojn, suferojn, kiaj okazis al mi en antiohxia, en ikonio, en listra; kiajn persekutojn mi suferis; kaj el cxio tio la sinjoro min savis.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na, ko te iwi i whakamararatia atu i runga i te tukinotanga i puta ake i to tepene, haereere ana ratou a tae noa ki pinikia, ki kaiperu, ki anatioka, me te kauwhau ano i te kupu ki nga hurai anake, kahore ki etahi atu
tiuj do, kiuj dispeligxis pro la suferado, kiu okazis pro stefano, vojagxis gxis fenikio kaj kipro kaj antiohxia, priparolante la vorton al neniu krom nur judoj.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
katahi ka pai nga apotoro ratou ko nga kaumatua me te hahi katoa, kia whiriwhiria etahi tangata i roto i a ratou, kia tonoa hei hoa mo paora raua ko panapa ki anatioka; a hura, i huaina nei ko panapa, raua ko hira, he hunga ingoa nui i roto i ng a teina
tiam al la apostoloj kaj presbiteroj kun la tuta eklezio sxajnis bone elekti virojn el inter si kaj sendi ilin al antiohxia kun pauxlo kaj barnabas:nome judas, alnomata barsabas, kaj silas, viroj konataj inter la fratoj;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: