来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kohikohia au mea i te whenua, e koe e noho na i te pa e whakapaea ana
Убирай с земли имущество твое, имеющая сидеть в осаде;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
he maha hoki nga mea i whakapaea ki a ia e nga tohunga nui, kaore ia i korero
И первосвященники обвиняли Его во многом.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i taua wa ka whakaekea a hiruharama e nga tangata a nepukaneha kingi o papurona, a whakapaea ana te pa
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
katahi ka haere a apimereke ki tepehe, a whakapaea ana a tepehe e ia, a horo ana i a ia
Потом пошел Авимелех в Тевец и осадил Тевец и взял его.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na haere atu ana a omori i kipetono, ratou ko iharaira katoa, a whakapaea ana e ratou a tirita
И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i te toru o nga tau o te kingitanga o iehoiakimi kingi o hura ka tae mai a nepukaneha kingi o papurona ki hiruharama, whakapaea ana e ia
В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришелНавуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a, ki te kore e mau ta reira rongo ki a koe, a ka anga ki te whawhai ki a koe, katahi ka whakapaea e koe
если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka mahue iho te tamahine a hiona, ano he tihokahoka i te mara waina, ano he wharau i te mara kukamo, he pa e whakapaea ana
И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka nohoia atu ano koe e ahau, a karapoi noa; ka whakapaea koe ki te parepare, ka ara ano i ahau he taiepa hei tatau ki a koe
Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
katahi ka haere mai a retini kingi o hiria raua ko peka tama a remaria kingi o iharaira ki hiruharama, whawhai ai. na whakapaea ana a ahata e raua, otiia kihai i hinga i a raua
Тогда пошел Рецин, царь Сирийский, и Факей, сын Ремалиин, царь Израильский, против Иерусалима, чтобы завоевать его, и держали Ахаза в осаде, но одолеть не могли.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i te iwa o nga tau o terekia kingi o hura, i te tekau o nga marama, ka haere mai a nepukareha kingi o papurona ratou ko tana ope katoa ki hiruharama, a whakapaea ana a reira e ratou
В девятый год Седекии, царя Иудейского, в десятый месяц, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и обложили его.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
he kino rawa te kitenga kua whakaaturia nei ki ahau; kei te tinihanga te tangata tinihanga, kei te pahua te kaipahua. whakaekea, e erama whakapaea, e meria mutu pu i ahau nga auetanga katoa o reira
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
whakapaea ano taua mea, hanga he taumaihi hei whakapae mona; haupuria ake he pukepuke hei whakapae mona, hanga he nohoanga taua, hei whawhai ki reira, hanga hoki nga mea wawahi mona, a taka noa
и устрой осаду против него, и сделай укрепление против него, и насыпь вал вокруг него, и расположи стан против него, и расставь кругом против него стенобитные машины;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka whakapaea koe e ia i roto i ou kuwaha katoa, e whenuku noa ou taiepa teitei, kaha hoki, i whakamanamana ai koe, a puta noa i tou whenua: a ka whakapae ia i a koe i roto i ou kuwaha katoa, puta noa i tou whenua, i homai nei e ihowa, e tou at ua, ki a koe
и будет теснить тебя во всех жилищах твоих, доколе во всей земле твоейне разрушит высоких и крепких стен твоих, на которые ты надеешься; ибудет теснить тебя во всех жилищах твоих, во всей земле твоей, которую Господь Бог твой дал тебе.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: