来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a muri ake nei kaua tetahi e whakararuraru i ahau: e mau ana hoki ki toku tinana nga tohu a ihu
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka haere a tirikata pirinehere kingi o ahiria ki a ia, ka whakararuraru i a ia, kihai hoki i whakakaha i a ia
И пришел к нему Феглафелласар, царь Ассирийский, но был в тягость ему, вместо того, чтобы помочь ему,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a, ka oti raua te mau ki nga kaiwhakawa, ka mea, ko enei tangata, he hurai nei, e tino whakararuraru ana i to tatou pa
И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ehara nei ia i te mea ke atu; engari tena tetahi hunga e whakararuraru ana i a koutou, e mea ana kia whakaputaia ketia te rongopai o te karaiti
которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na nui atu ta ratou karanga i te reo hurai ki te iwi o hiruharama i runga i te taiepa hei whakawehi i a ratou, hei whakararuraru i a ratou, he mea kia riro ai i a ratou te pa
И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который был на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взятьгород.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kahore hoki he maunga rongo i aua wa, e haere atu ai tetahi, e haere mai ai ranei; he nui hoki nga whakararuraru o nga tangata katoa o nga whenua
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau ki te whakaaro nui hei rapu, hei kimi i nga mea katoa e mahia ana i raro i te rangi: na te atua tenei whakararuraru kino i homai ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынамчеловеческим, чтобы они упражнялись в нем.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i a ia ano e korero ana, ka haere mai etahi o nga tangata a te rangatira o te whare karakia, ka mea, kua mate tau tamahine: hei aha ake mau te whakararuraru i te kaiwhakaako
Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka waru tekau oku tau i tenei ra: e mohio ranei ahau he pai tenei, he kino tera? e mohiotia ranei e tau pononga te reka o taku e kai ai, o taku ranei e inu ai? e rongo ano ranei ahau i te reo o nga tane waiata, o nga wahine waiata ranei? a kia m einga ano tau pononga hei whakararuraru mo toku ariki, mo te kingi hei aha
Мне теперь восемьдесят лет; различу ли хорошее от худого? Узнает ли раб твой вкус в том, что буду есть, и в том, что буду пить? И буду ли в состоянии слышать голос певцов и певиц? Зачем же рабу твоему быть в тягость господину моему царю?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: