来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
whakangaro puarahi "%s"?
Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kihai ratou i whakangaro i nga iwi i kiia nei e ihowa ki a ratou
При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro
Преизподнята е гола пред Него, И Авадон+ няма покрив.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he pono he atua koe e whakangaro ana i a koe, e te atua o iharaira, e te kaiwhakaora
Наистина Ти си Бог, Който се криеш, Боже Израилев, Спасителю
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he kuao kau ataahua rawa a ihipa; otiia kua tae mai te whakangaro i te raki, tenei kua tae mai
Египет е като прекрасна юница; Но погибел иде от север, да! иде.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kei te rongoa nei hoki te tangata kono mo te ra o te whakangaro; ka whakaputaina ratou i te ra o te riri
Че нечестивият се пази за ден на погибел, И че в ден на гняв ще бъде закаран?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kotahi tonu te kaiwhakatakoto ture, kei a ia te kaha hei whakaora, hei whakangaro: ko wai ra koe e whakahe na i tera atu
Ето, заплатата за работниците, които са жънали нивите ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на Силите.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i mea to ratou ngakau, me whakangaro ratou a poto ake: kua tahuna e ratou nga whare huihui katoa o te atua i te whenua
Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka whakangaromia hoki tenei wahi e maua, no te mea kua nui to ratou karanga ki te aroaro o ihowa; kua tonoa mai hoki maua e ihowa ki te whakangaro
защото ние ще съсипем мястото, понеже силен стана викът им пред Господа, и Господ ни изпрати да го съсипем.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
whakatika, haere; ehara hoki tenei i to koutou okiokinga; he mea hoki mo te poke e whakangaro ana, e whakangaro kino rawa ana
Станете та заминете, защото не е тука почивката ви, Поради нечистотата, която погубва, Да! страшно погубва.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i karanga ano ia ki oku taringa, he nui te reo, i mea, kia whakatata mai nga kaitirotiro o te pa, me tana patu whakangaro i te ringa o tenei, o tenei
Тогава Той извика в ушите ми с висок глас и рече: Нека се приближат ония, на които е заръчано за града, всеки с изтребителното си оръжие в ръка.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ka mahara ahau ki taku kawenata i waenganui oku, o koutou me nga mea ora katoa, ara nga kikokiko katoa; e kore nga wai e pupuke a muri ake nei hei whakangaro i nga kikokiko katoa
и ще спомня завета Си, който е между мене и вас и всичко живо от всяка твар; и водата няма вече да стане потоп за изтреблението на всяка твар.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he ra riri taua ra, he ra mamae, he pawera, he ra whakangaro, whakamoti, he ra pouri, he mangu, he ra kapua, he pouri kerekere
Ден на гняв е оня ден, Ден на смущение и на утеснение, Ден на опустошение и на разорение, Ден на тъмнина и на мрак, Ден на облак и на гъста мъгла,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko tana ia, he aroha; hipokina ana e ia te he, kihai ano i whakangaro: ae ra, he maha ana whakahokinga iho i tona riri, a kihai i oho katoa tona riri
Но Той, като многомилостив, прощаваше беззаконието им и не ги погубваше; Да! много пъти въздържаше гнева Си, И не подигаше всичкото Си негодувание;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
titiro, no tenei ra i meinga ai koe e ahau hei whakatakoto tikanga ki nga iwi, ki nga kingitanga, hei unu atu, hei wahi iho, hei whakangaro, hei turaki iho, hei hanga, hei whakato
Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a tenei ake, kei tona rongonga i nga kupu o tenei kanga, na ka manaaki ia i a ia ano i roto i tona ngakau, ka mea, ka mau te rongo ki ahau, ahakoa haere ahau i te pakeketanga o toku ngakau, ki te whakangaro tahi i te mea makuku me te mea maroke
та, когато чуе думите на тая клетва, да ласкае себе си в сърцето си и да рече: Аз ще имам мир, ако и да ходя с упорито сърце и притурям пиянство на жаждата.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: