来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia
de skal prise ditt navn, det store og forferdelige; hellig er han.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku
mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i nga mahi whakamiharo ki te whenua o hama, i nga mea whakamataku ki te moana whero
undergjerninger i kams land, forferdelige ting ved det røde hav.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui
og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea
du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke
redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku
han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nana, ka unga atu e ahau a iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o ihowa, o te ra whakamataku
se, jeg sender eder elias, profeten, før herrens dag kommer, den store og forferdelige;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he atua whakamataku rawa i roto i te whakaminenga o te hunga tapu, e wehingia ana i runga ake i a ratou katoa i tetahi taha, i tetahi taha ona
for hvem i det høie er å ligne med herren? hvem er herren lik blandt guds sønner,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara
og herren førte oss ut av egypten med sterk hånd og med utrakt arm og med store, forferdelige gjerninger og med tegn og under.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
otiia ki te mea na te whakaaro ki te tika i whakamamaetia ai koutou, ka hari koutou: aua ra e mataku i ta ratou whakamataku, kaua e pawera
men om i enn skulde lide for rettferdighets skyld, er i salige. men frykt ikke for dem og forferdes ikke; men hellige kristus som herre i eders hjerter,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku, i te paru taoruoru; kei te whakatu i oku waewae ki runga ki te kohatu, kei te whakau i oku hikoinga
jeg bidde på herren; da bøide han sig til mig og hørte mitt rop.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aratakina hoki tou hoiho i runga i tou honore, i te kaha, hei mea hoki mo te pono, mo te mahaki, mo te tika, a ma tou matau koe e whakaako ki nga mea whakamataku
omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i arataki hoki i a koe i tena koraha nui, whakamataku, i reira nei nga nakahi tu a ahi me nga kopiona, me te whenua matewai, kahore o reira wai; i whakaputa mai ano i te wai mou i roto i te kohatu kiripaka
han som ledet dig i den store og forferdelige ørken blandt giftige slanger og skorpioner og på tørre ødemarker, hvor det ikke fantes vann, han som lot vann strømme ut for dig av den hårde klippe,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ko to koutou wehi, ko to koutou whakamataku, ka tau ki runga ki nga kirehe katoa o te whenua, ki nga manu katoa o te rangi, ki nga mea katoa e ngahue ana i runga i te whenua, ki nga ika katoa ano hoki o te moana; kua hoatu ena mea ki to koutou ringa
og frykt og redsel for eder skal være over alle dyr på jorden og over alle fugler under himmelen, over alt det som rører sig på jorden, og over alle fiskene i havet; i eders hånd er de gitt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: