来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga
Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa
ale ospravedlněna jest moudrost ode všech synů svých.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia
kterýž vydán jest na smrt pro hříchy naše a vstal z mrtvých pro ospravedlnění naše.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou
vždycky na svých modlitbách žádaje, abych aspoň někdy mohl šťastně k vám, byla-li by vůle boží, přijíti.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
te whakawa, no te mea kua whakatikaia te whakawa mo te rangatira o tenei ao
z soudu pak, že kníže tohoto světa již jest odsouzeno.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku kaihanga
vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau
skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
whakarongo ra, e taku tama, kia whai whakaaro hoki koe, a whakatikaia tou ngakau i te ara
slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te mea he kupu tau, utua mai taku: korero, ko taku hoki i pai ai kia whakatikaia tau
jestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
e whakatikaia atu ana e ia ki nga wahi katoa i raro i te rangi, ko tona uira hoki ki nga pito o te whenua
za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
heoi ka kaha haere a iotama, no te mea i whakatikaia e ia ona huarahi i te aroaro o ihowa, o tona atua
a tak zsilil se jotam; nebo nastrojil cesty své před hospodinem bohem svým.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi
budiž příjemná modlitba má, jako kadění před oblíčejem tvým, pozdvižení rukou mých, jako obět večerní.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga
můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko te nuinga atu hoki o te iwi i tukua e ia ki te ringa o apihai, o tona teina, a whakatikaia ana e tera hei tu ki nga tama a amona
ostatek pak lidu dal pod správu abizai bratra svého, a sšikoval jej proti ammonitským.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
nana, kua whakapikoa te kopere e te hunga kino, e whakatikaia ana a ratou pere ki te aho, hei perenga pukutanga ma ratou ki te hunga ngakau tika
nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai
Řekl: já jsem hlas volajícího na poušti: spravte cestu páně, jakož pověděl izaiáš prorok.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
jakož psáno jest v knihách proroctví izaiáše proroka, řkoucího: hlas volajícího na poušti: připravujte cestu páně, přímé čiňte stezky jeho.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a me kawe mai to koutou teina, te whakaotinga, ki ahau; kia whakatikaia ai a koutou kupu; a e kore koutou e mate. a pena ana ratou
bratra pak svého mladšího přivedete ke mně; a pravdomluvná prokázána budou vaše slova, a nezemřete. tedy učinili tak.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko te mea tenei i waiho atu ai koe e ahau ki kariti, kia whakatikaia ai e koe nga mea i mahue, kia whakaritea ai ano hoki he kaumatua ki ia pa, ki ia pa, kia pera ai me taku i whakatakoto atu ai ki a koe
z té příčiny zanechal jsem tebe v krétě, abys to, čehož tam ještě potřebí, spravil a ustanovil po městech starší, jakož i já při tobě jsem zřídil:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: