来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
otira he muru hara tau, e wehingia ai koe
mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu`on te craigne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he nui hoki a ihowa, kia nui te whakamoemiti ki a ia; kia wehingia nuitia atu hoki ia i nga atua katoa
car l`Éternel est grand et très digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les dieux;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he nui hoki a ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa
car l`Éternel est grand et très digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les dieux;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaua e wehi i a ratou: ta te mea kei waenganui i a koe a ihowa, tou atua; he atua nui ia, e wehingia ana
ne sois point effrayé à cause d`eux; car l`Éternel, ton dieu, est au milieu de toi, le dieu grand et terrible.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka wehingia te ingoa o ihowa i te uru, tona kororia i te rawhiti. ka haere mai hoki ia ano he awa e taheke ana, e aia ana e te manawa o ihowa
on craindra le nom de l`Éternel depuis l`occident, et sa gloire depuis le soleil levant; quand l`ennemi viendra comme un fleuve, l`esprit de l`Éternel le mettra en fuite.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na i runga ake i te mahunga o te mea ora ko te ahua o te kikorangi, rite tonu te kara ki to te karaihe e wehingia ana, he mea hora atu i runga i o ratou mahunga i te taha ki runga
au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s`étendait sur leurs têtes dans le haut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko wai o nga atua hei rite mou, e ihowa? ko wai hei rite mou, e whakamoemititia nei mo te tapu, e wehingia nei, e whakapaingia nei, e mahi nei i nga mea whakamiharo
qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel? qui est comme toi magnifique en sainteté, digne de louanges, opérant des prodiges?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka wehingia a ihowa e ratou, no te mea ka hiroki i a ia nga atua katoa o te whenua; a ka koropiko nga tangata katoa ki a ia i tona wahi, i tona wahi, ara nga motu katoa o nga tuaiwi
l`Éternel sera terrible contre eux, car il anéantira tous les dieux de la terre; et chacun se prosternera devant lui dans son pays, dans toutes les îles des nations.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te mahi nanakia hoki ki repanona hei taupoki mou, me te whakangaromanga o nga kararehe i wehingia ra e ratou; mo te toto hoki o nga tangata, mo te mahi nanakia ki te whenua, ki te pa, ki nga tangata ano o reira
car les violences contre le liban retomberont sur toi, et les ravages des bêtes t`effraieront, parce que tu as répandu le sang des hommes, et commis des violences dans le pays, contre la ville et tous ses habitants.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaua e wehi i te kingi o papurona, e wehingia na e koutou: kaua e wehi i a ia, e ai ta ihowa; no te mea kei a koutou ahau hei whakaora i a koutou, hei tango i a koutou i roto i tona ringa
ne craignez pas le roi de babylone, dont vous avez peur; ne le craignez pas, dit l`Éternel, car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: