来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i whakairihia ano te pa mo te whatitoka o te tapenakara
il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko te tino kaihanga taro ia i whakairihia ake e ia: i peratia me ta hohepa i whakaatu ai ki a raua
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l`explication que joseph leur avait donnée.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho
il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka mea te kingi kia meatia tenei, a ka homai te ture i huhana. na whakairihia ana nga tama kotahi tekau a hamana
et le roi ordonna de faire ainsi. l`édit fut publié dans suse. on pendit les dix fils d`haman;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i whakaturia ano te marae o te tapenakara, o te aata a tawhio noa, a whakairihia ana te pa o te kuwaha o te marae. na ka oti te mahi i a mohi
il dressa le parvis autour du tabernacle et de l`autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. ce fut ainsi que moïse acheva l`ouvrage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a muri iho ka patua ratou e hohua, ka whakamatea, a whakairihia ake ratou ki runga ki nga rakau e rima: na iri ana ratou i runga i nga rakau a ahiahi noa
après cela, josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu`au soir.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kia toru ake nga ra, ka tangohia ake e parao tou upoko i runga i a koe, a ka whakairihia koe ki runga ki te rakau; a ka kainga e nga manu ou kikokiko e piri na ki a koe
encore trois jours, et pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i roto i tou ope ko pahia, ko ruru, ko putu, he hoia nau: whakairihia ake ana e ratou te puapua me te potae i roto i a koe; he mea whakahonore koe na ratou
ceux de perse, de lud et de puth, servaient dans ton armée, c`étaient des hommes de guerre; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils te donnaient de la splendeur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka haere a rawiri, ka tikina nga whenua o haora, nga wheua o honatana, o tana tama, i nga tangata o iapehe kireara, na ratou nei hoki aua wheua i tango puku i te waharoa o petehana i te wahi i whakairihia ai e nga pirihitini i te ra i patua a i a haora e nga pirihitini ki kiripoa
et david alla prendre les os de saül et les os de jonathan, son fils, chez les habitants de jabès en galaad, qui les avaient enlevés de la place de beth schan, où les philistins les avaient suspendus lorsqu`ils battirent saül à guilboa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: