您搜索了: tauiwi (毛利语 - 爱沙尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Maori

Estonian

信息

Maori

tauiwi

Estonian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

毛利语

爱沙尼亚语

信息

毛利语

ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa

爱沙尼亚语

ja paganad panevad oma lootuse tema nime peale!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

a e kawea mai hoki te kororia me te honore o nga tauiwi ki reira

爱沙尼亚语

ja rahvaste auhiilgus ja kallisvarad tuuakse sinna sisse.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

hei whakamarama e kite ai nga tauiwi, hei kororia hoki mo tau iwi, mo iharaira

爱沙尼亚语

valguseks, mis peab ilmuma paganaile ja auhiilguseks oma rahvale iisraelile!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

ko tatou, ko nga hurai tupu nei, ehara nei i te hunga hara no nga tauiwi

爱沙尼亚语

meie oleme sünnilt juudid ja mitte patused paganate seast,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na ko tana meatanga ki ahau, haere: ka unga hoki koe e ahau ki tawhiti ki nga tauiwi

爱沙尼亚语

ja tema ütles mulle: mine, sest ma tahan sind läkitada kaugele paganate sekka!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te atua

爱沙尼亚语

mitte himude kiimas, nõnda nagu paganad, kes ei tunne jumalat,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou

爱沙尼亚语

siis olgu teile teada, et see jumala pääste on läkitatud paganaile ja nemad võtavad seda kuulda!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na ka oha ia ki a ratou, ka korerotia takitahitia nga mea i mea ai te atua kia mahia e ia i roto i nga tauiwi

爱沙尼亚语

ja kui ta neid oli teretanud, jutustas ta järgemööda kõik, mis jumal oli teinud paganate seas tema ameti kaudu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

tenei ano hoki, whakamoemititia te ariki, e nga tauiwi katoa; whakamoemititia ano ia, e nga iwi katoa

爱沙尼亚语

ja veel: „kiitke issandat, kõik paganad, ja ülistage teda, kõik rahvad!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

e haere hoki nga tauiwi i waenganui o tona marama: a e kawea mai ano hoki e nga kingi o te ao to ratou kororia ki reira

爱沙尼亚语

ja rahvad hakkavad käima tema valguses, ja ilmamaa kuningad toovad sinna oma auhiilguse.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

ara ko te karaiti kia mate, ko ia te matamua o te aranga o te hunga mate, mana ano e whakapuaki te marama ki te iwi, ki nga tauiwi

爱沙尼亚语

et kristus pidi kannatama ja esimesena surnuist üles tõusma ning kuulutama valgust niihästi juutidele kui paganaile!”

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

a, i nga tauiwi ratou ko nga hurai, ko o ratou rangatira hoki e huaki ana ki te whakatupu kino, ki te aki i a raua ki te kohatu

爱沙尼亚语

kui siis paganad ja juudid oma ülematega ühel nõul tahtsid tulla nende kallale, et neid teotada ja kividega visata,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na, ko te tangata i a ia te wikitoria, ko te tangata hoki e puritia e ia aku mahi taea noatia te mutunga, maku e hoatu ki a ia he mana rangatira ki nga tauiwi

爱沙尼亚语

ja kes võidab ja otsani peab minu tegusid, sellele ma annan meelevalla paganate üle

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

e arai mai ana i a matou kei korero ki nga tauiwi kia ora ai, he mea tenei e tutuki ai o ratou hara i nga wa katoa; otira ka whakapaua rawatia te riri ki a ratou

爱沙尼亚语

ning keelavad meid rääkimast paganaile nende päästmiseks, et täita kõigiti oma pattude mõõtu. aga viha ongi juba tulnud nende peale lõpuni.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na, kia pehea ta tatou korero? ko nga tauiwi, kihai nei i whai i te tika, kua tae ratou ki te tika, ara ki te tika, na te whakapono

爱沙尼亚语

mis me siis nüüd ütleme? seda, et paganad, kes õigust ei taotlenud, on kätte saanud õiguse, ent õiguse, mis tuleb usust.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

i tineia ai e ratou te kaha o te ahi, i mawhiti ai i te mata o te hoari, i haere atu ai i te ngoikore ki te kaha, i meinga ai kia kaha i te whawhaitanga, whati ana i a ratou nga taua a nga tauiwi

爱沙尼亚语

kustutasid tule väe, pääsesid ära mõõgatera eest, said nõtrusest tugevaks, said vägevaks sõjas, ajasid pakku võõraste sõjahulgad.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

na ka wehea te pa nui, e toru nga wahi, a ka horo nga pa o nga tauiwi: ka maharatia hoki papurona nui i te aroaro o te atua, hoatu ana ki a ia te kapu o te waina o te aritarita o tona riri

爱沙尼亚语

ja suur linn jagunes kolmeks osaks, ja paganrahvaste linnad langesid. ja suurt baabüloni tuletati meelde jumala ees, et jumal annaks temale oma raevuviina karika.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

a meinga ana ahau hei karere, hei apotoro mo taua mea; he pono taku korero i roto i a te karaiti, kahore aku teka; hei kaiwhakaako mo nga tauiwi i runga i te whakapono, i te pono

爱沙尼亚语

ja selle tarvis olen mina pandud kuulutajaks ja apostliks — ma räägin tõtt kristuses ega valeta mitte — paganate õpetajaks usus ja tões.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

毛利语

ka tuhia hoki enei mea hei mauranga; na nga apotoro ratou ko nga kaumatua, ko nga tuakana, ki nga teina o roto i nga tauiwi, i anatioka, i hiria, i kirikia; tena koutou

爱沙尼亚语

nendega nad saatsid järgmise kirja: „meie, apostlid ja vanemad ja vennad, saadame tervisi vendadele paganate seast, kes elavad antiookia- ja süüria- ja kiliikiamaal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,799,641,888 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認