来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ko koe
your turn
最后更新: 2020-07-24
使用频率: 1
质量:
参考:
ko koe tena
it is you
最后更新: 2022-07-17
使用频率: 1
质量:
参考:
kahore ko koe
最后更新: 2021-04-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ae me au hoki!
yes with me too!
最后更新: 2021-08-25
使用频率: 1
质量:
参考:
ko koe te tino ataahua o te au
my daughters are me
最后更新: 2023-06-24
使用频率: 2
质量:
参考:
ko koe he tangata
you are an open person in the door
最后更新: 2022-09-10
使用频率: 1
质量:
参考:
koe me to whanau.
my friend
最后更新: 2021-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
ataahua koe me to mama
beautiful family mum
最后更新: 2021-06-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ae me au hoki! karanga
yes with me too!
最后更新: 2021-08-21
使用频率: 1
质量:
参考:
mauruuru ko koe manawanui,
thank you you are
最后更新: 2021-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
ataahua me au hoki taku ipo
beautiful my love
最后更新: 2021-08-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ko koe toku wahine tuatahi ,
最后更新: 2020-12-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ko taku tino pirangi, e pai ana koe me to whanau
i'm good as you
最后更新: 2024-02-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ko koe ki tena ko au ki tenei kiwai o te kete
i am in this basket
最后更新: 2023-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
aroha mai kia koe me tona whanau
最后更新: 2020-10-15
使用频率: 1
质量:
参考:
me kauwhau enei mea e koe, me whakaako
these things command and teach.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
kua mau ki a koe tou he, me au mea whakarihariha, e ai ta ihowa
thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ko koe ia, me au tangata, e mohio ana ahau kahore ano koutou i wehi noa i a ihowa, i te atua
but as for thee and thy servants, i know that ye will not yet fear the lord god.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
na reira whakatika i te po, a koe me au tangata, ka takoto tauwhanga ai i te parae
now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ko au mea tapu ia, i a koe na, me au ki taurangi, me tango e koe, ka haere ki te wahi e whiriwhiri ai a ihowa
only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the lord shall choose:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: