来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
naku na
i always
最后更新: 2014-08-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na ihowa, te kupu
i will also smite mine hands together, and i will cause my fury to rest: i the lord have said it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
na, ki te he te poropiti i tana korerotanga i tetahi kupu, naku, na ihowa, taua poropiti i he ai, ka pa toku ringa ki a ia, a ka ngaro ia i ahau i roto i taku iwi, i a iharaira
and if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, i the lord have deceived that prophet, and i will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
na, naku ake, na paora, tenei tohe ki a koutou na te tikanga mahaki me te ngakau ngawari o te karaiti, he mea iti nei ahau i ahau i kona i roto i a koutou, i tawhiti nei ia e maia ana ki a koutou
now i paul myself beseech you by the meekness and gentleness of christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ko ahau, ko ihowa, hei atua mo ratou, a ko taku pononga, ko rawiri, hei rangatira i roto i a ratou; naku, na ihowa, te kupu
and i the lord will be their god, and my servant david a prince among them; i the lord have spoken it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
he mea karanga koe naku, na ihowa, i runga i te tika, maku ano tou ringa e pupuri, maku koe e tiaki, ka hoatu ano koe e ahau hei kawenata ki te iwi, hei marama mo nga tauiwi
i the lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the gentiles;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
naku, na paora, na te apotoro, kihai nei i tonoa e te tangata, kihai ano hoki ma roto i te tangata, engari i ma roto i a ihu karaiti, i te atua matua ano hoki, nana nei ia i whakaara i te hunga mate
paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by jesus christ, and god the father, who raised him from the dead;)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
naku na hoki koe i kawe mai i te whenua o ihipa, naku ano koe i hoko i roto i te whare pononga; a i unga atu e ahau a mohi, a arona, a miriama ki mua i a koe
for i brought thee up out of the land of egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and i sent before thee moses, aaron, and miriam.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
katahi ka mohio nga iwi kua mahue i tetahi taha o koutou, i tetahi taha, kua hanga e ahau, e ihowa, nga wahi i pakaru, a kua whakatokia e ahau nga wahi kua ururuatia: naku, na ihowa te kupu, maku ano e mahi
then the heathen that are left round about you shall know that i the lord build the ruined places, and plant that that was desolate: i the lord have spoken it, and i will do it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a ka hoatu e ahau toku wairua ki roto ki a koutou, a ka ora koutou, a ka whakanohoia koutou e ahau ki to koutou ake oneone: ko reira koutou mohio ai, naku, na ihowa, i korero, a naku ano i mahi, e ai ta ihowa
and shall put my spirit in you, and ye shall live, and i shall place you in your own land: then shall ye know that i the lord have spoken it, and performed it, saith the lord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ka maroke ano nga awa i ahau, ka hokona atu ano te whenua ki te ringa o te hunga kino: ka ururua ano i ahau te whenua, me ona tini mea, mea rawa ki te ringa o nga tautangata: naku, na ihowa te kupu
and i will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and i will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: i the lord have spoken it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a ka mohio nga rakau katoa o te parae, naku, na ihowa, i whakaiti te rakau tiketike, naku i tiketike ai te rakau papaku; naku i whakamareke te rakau kaiota, naku hoki i tupu ai te rakau maroke: naku, na ihowa, te kupu, naku ano i mahi
and all the trees of the field shall know that i the lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: i the lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: i the lord have spoken and have done it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ka tukua atu ano e ahau te hemokai ki a koutou, me nga kirehe kikino, a ka poto i a ratou au tamariki; ka tika atu ano te mate uruta me te whakaheke toto i waenganui i a koe; ka kawea atu ano e ahau te hoari ki a koe. naku na ihowa te kupu
so will i send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and i will bring the sword upon thee. i the lord have spoken it.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
whakaaturia, kawea mai kia tata, kia whakatakoto whakaaro ngatahi ratou: na wai tenei i korero i mua riro na wai i whakaatu i nga wa onamata? he teka ianei naku, na ihowa? kore atu hoki he atua, ko ahau anake; he atua tika, he kaiwhakaora; kahor e ke atu, ko ahau anake
tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not i the lord? and there is no god else beside me; a just god and a saviour; there is none beside me.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: