来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga
nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te awatea nei, tutaki ana ratou ki te pouri; whawha ana ratou i te poutumarotanga, ano ko te po
they meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo
evening, and morning, and at noon, will i pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
最后更新: 2023-11-01
使用频率: 2
质量:
na, i ahau e haere ana, e whakatata ana ki ramahiku, i te poutumarotanga, ka whiti whakarere mai ki ahau he marama nui no te rangi
and it came to pass, that, as i made my journey, and was come nigh unto damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kia rite taua tangata ki nga pa i hurihia e ihowa, kihai nei i ripenetatia e ia: kia rangona e ia te karanga i te ata, te hamama i te poutumarotanga
and let that man be as the cities which the lord overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra
at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na puta ana ratou i te poutumarotanga. ko peneharara ia i te inu i roto i nga teneti, a haurangi iho, a ia me nga kingi, ara ko nga kingi e toru tekau ma rua, ona whakauru
and they went out at noon. but ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
whakaaturia mai ki ahau, e ta toku wairua e aroha nei, ko hea koe whangai ai, ko hea koe mea ai i tau kahui kia takoto i te poutumarotanga; kia rite ahau hei aha ki te mahunga taupoki i te taha o nga kahui a ou hoa
tell me, o thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should i be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a, i te poutumarotanga, ka tawai a iraia ki a ratou, ka mea, karanga, kia nui te reo; he atua hoki ia: kei te purakau pea ia, kei tahaki ranei, kei te ara ranei, tena ranei kei te moe, a me whakaara
and it came to pass at noon, that elijah mocked them, and said, cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: